1、是以圣人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。 譯文:圣人經(jīng)常挽救人,所以世上沒有被遺棄的人。圣人經(jīng)常物盡其用,所以沒有被廢棄的物品。 任何人生活在這個(gè)世界上都是有道理的,之所以感覺自己一無是處,那是因?yàn)闆]有找到適合自己的位置。一旦能找到自己的位置,這一輩子就沒有虛度。 2、上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。 譯文:上士聽到關(guān)于道,勤快的實(shí)踐;中士聽到關(guān)于道,半信半疑;下士聽說道,付之一笑。不同的人對(duì)待道的看法不同,而許多淺薄之人是看不到道的本質(zhì),所以會(huì)嘲笑看懂道的人,正因?yàn)橛腥顺靶?,道才有?shí)踐的價(jià)值。 3、天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。 譯文:天地是沒有感情的,對(duì)萬事萬物都一視同仁;圣人是沒有感情的,對(duì)事物都是平等對(duì)待。 它旨在說明正因?yàn)樘斓貨]有感情,才會(huì)對(duì)所有事物一視同仁,沒有偏袒誰,也不會(huì)可以的對(duì)誰施加暴力。圣人沒有感情,無論是貴族還是平民都是一類人,這有這樣,才能將將一個(gè)國(guó)家治理好。 4、持而盈之,不如其己。揣而銳之,不可長(zhǎng)保。金玉滿堂,莫之能守。 譯文:貪欲過多的人,要適可而止。鋒芒畢露,畢竟不會(huì)長(zhǎng)久。奢侈并炫耀富貴,會(huì)埋下禍根。 無論是誰,對(duì)于名利二字很難看透,建功立業(yè)固然艱難,但是功成名就之后,能夠做到平常心對(duì)待比之前還要艱難。這段話告誡人們,要急流勇退,任何一件事情在慢慢的演化過程中就會(huì)由好變壞,如果不能看透,后果可能非常嚴(yán)重。 5、夫唯不爭(zhēng),天下莫能與之爭(zhēng)。 譯文:正因?yàn)椴慌c人爭(zhēng),天下才能沒有人能與他爭(zhēng)。 普通人只能看到事物的表象,卻不能看到事物的本質(zhì),人生在世,不可能一帆風(fēng)順,而處處爭(zhēng)強(qiáng)好勝,也不可能處處成功,所以要適當(dāng)?shù)耐俗專@種退讓,一方面可以觀察實(shí)物的發(fā)展,另一方面可以讓自己減少耗費(fèi)蠻力。所以,不管從事任何行業(yè),都不要太急功近利,因?yàn)榧惫?,反而可能弄巧成拙?/p> 6、人法地,地法天,天法道,道法自然。 譯文:人取法自地,地取法自天,天取法自道,而道取法自世間萬物。 萬事萬物都有其運(yùn)行的特性,這種特性會(huì)將事物向好的方向上引導(dǎo),所以人們只要遵照萬事萬物的規(guī)律就可以。 7、天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善為善者,斯不善已。 譯文:天下的人知道美之所以為美,是由于丑陋的存在;天下人都知道善之所以為善,是因?yàn)閻旱拇嬖凇?/p> 這一句話表現(xiàn)了老子辨證的哲學(xué)思想,任何事物都有兩面,你所認(rèn)為的觀點(diǎn)只不過是與其他事物比較的結(jié)果。當(dāng)事物發(fā)展到一定程度,就會(huì)變成你所認(rèn)為的對(duì)立面。 8、兵器不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。 譯文:兵器這種不祥的東西,不是君子該使用的東西,迫不得已的時(shí)候使用,也要泰然處之。戰(zhàn)爭(zhēng)這種東西,沒有善惡之分,在不得已的情況下使用,即使戰(zhàn)勝了,也不要太得意。老子的這段話是反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所寫。 9、魚不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人。 譯文:魚要生存下去就不能離開池淵,國(guó)家的刑罰典獄不能用來嚇唬人。 10、不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜,不見可欲,使民心不亂。 譯文:不推崇有才華的人,使老百姓不相互爭(zhēng)搶;不珍愛難得的財(cái)物,使老百姓不去盜竊;不炫耀讓人產(chǎn)生欲望的事物,使百姓的心不迷亂。 老子生活的年代,正是諸侯爭(zhēng)霸的年代,各個(gè)諸侯國(guó),為了讓自己的國(guó)家強(qiáng)盛,大力引進(jìn)入才,雖然這樣可以保證國(guó)家的繁榮,但是卻讓百姓處于水火之中,而這在今天看來也是很有道理的。 |
|