自然景觀 景觀 Landscape 或 Scenery 海灘 Beach 江;河 River 溪 Creek 或 Stream 潭;池 Pond〔日月潭、天池等已習(xí)慣使用Lake的可沿用〕 (*公園和游樂場所的養(yǎng)魚潭(池)一般譯為Pond。在英語中,Pond指的是池塘這類比較小的水體。一些有名的地名,如天池、滇池,實際都是湖,不能譯為Pond,而是Tianchi Lake和Dianchi Lake。) 湖;泊 Lake (*如洞庭湖可譯為Dongting Lake或Lake Dongting。而如果是太湖,因為專名Tai是單音節(jié)詞,所以根據(jù)規(guī)則需譯成Taihu Lake,也可譯為Lake Taihu。) 瀑布 Falls 或 Waterfall (*Falls指大型的瀑布,這個詞不可用于人工景觀。此外應(yīng)注意“s”不能丟。) 冰川 Glacier 森林;林地 Forest 或 Woods 濕地 Wetland 沼澤 Marsh 或 Moor 峽谷 Gorge 或 Canyon Gorge指深且狹的溝壑,一般有河流經(jīng)過。Canyon往往有陡巖峭壁。 山谷 Valley 山洞 Cave 溶洞 Karst Cave 或 Limestone Cave 山 Mountain 或 Hill〔峨眉山等已習(xí)慣使用Mount的可沿用〕 峰 Peak 或 Mountain Peak 山脈 Mountains 或 Mountain Range 雪山 Snow Mountain 溫泉 Hot Spring 世界自然遺產(chǎn) World Natural Heritage 風(fēng)景園林 風(fēng)景名勝;風(fēng)景名勝區(qū);旅游景區(qū) Tourist Attraction〔泛指多處景點時應(yīng)用復(fù)數(shù),即Tourist Attractions〕 景區(qū) Scenic Area 景點 Scenic Spot 自然保護(hù)區(qū) Natural Reserve 或 Nature Reserve 水利風(fēng)景區(qū) Water Conservancy Scenic Area 國家級景區(qū) National Tourist Attraction 國家森林公園 National Forest Park 園;圃;苑 Garden 公園;綜合公園 Park 城市公園 City Park 或 Urban Park 民俗園 Folklore Park 民族風(fēng)情園 Ethnic Culture Park 地質(zhì)公園 Geopark 濕地公園 Wetland Park 雕塑公園 Sculpture Park 主題公園 Theme Park 森林公園 Forest Park 生態(tài)公園 Ecopark (*Ecopark這個詞是Ecological與Park的合成詞,已經(jīng)是英語國家廣泛認(rèn)可的說法。) 植物園 Botanical Garden 盆景園 Miniature Landscape Garden 或 Potted Landscape Garden 寺廟觀堂 宮〔皇宮〕;行宮 Palace 殿;堂 Hall 教堂 Church 或 Cathedral (*Cathedral原來專指規(guī)模較大的教堂,但現(xiàn)在它與一般教堂的區(qū)分已經(jīng)不明顯了。) 廊〔長廊〕 Corridor 陵;墓 Tomb 或 Mausoleum 陵園;墓園 Cemetery 廟;寺〔佛教〕 Temple 宮;觀〔道教〕 Daoist Temple 清真寺 Mosque 庵 Nunnery 祠〔紀(jì)念性〕 Memorial Temple 宗祠 Ancestral Temple 或 Clan Temple 牌坊;牌樓 Memorial Gate 或 Memorial Archway 樓;塔樓;閣 Tower 塔 Pagoda〔佛塔〕;Stupa 或 Dagoba〔舍利塔〕 文化景觀 世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage〔泛指〕或World Cultural Heritage Site〔特指一處 遺產(chǎn)〕 (*World Cultural Heritage是泛指的說法,如果指具體某個地方,則應(yīng)在后面加Site。) 中國優(yōu)秀旅游城市 Top Tourist City of China 愛國主義教育基地 Patriotism Education Base 名勝古跡 Scenic Spots and Historical Sites〔泛指多處景點〕 國家級文物保護(hù)單位 National Cultural Heritage Site 省級文物保護(hù)單位 Provincial Cultural Heritage Site 市級文物保護(hù)單位 Municipal Cultural Heritage Site 區(qū)級文物保護(hù)單位 District Cultural Heritage Site 古建筑 Ancient Building 或 Heritage Building〔已列入保護(hù)項目〕 (*關(guān)于“古”的翻譯,一般而言,ancient比old的程度更為久遠(yuǎn);如果建筑物或城市屬于重點保護(hù)的文化遺產(chǎn),則譯為Heritage Building或Heritage City。) 院;大院 Courtyard 或 Compound 古城 Ancient City 或 Heritage City〔已列入保護(hù)項目〕 古鎮(zhèn) Ancient Town 或 Old Town 或 Heritage Town〔已列入保護(hù)項目〕 舊址 Site 會址 Site of _____ Conference〔“_____ ”中填入具體會議名稱〕 如:遵義會議會址譯為Site of Zunyi Conference。 故里 Hometown 故居 Former Residence 古橋 Ancient Bridge 古塔 Ancient Pagoda 古跡 Historical Site 遺址 Ruins 古墓 Ancient Tomb 石窟 Grottoes 石刻 Stone Inscription〔文字〕;Stone Carving〔非文字〕 碑記 Tablet Inscription 歷史名園 Historical Garden 紀(jì)念館;紀(jì)念堂 Memorial Hall 公墓 Cemetery 烈士陵園 Martyrs Cemetery 遺址公園 Heritage Park 一級文物 First Grade Cultural Relic 或 Grade One Cultural Relic 二級文物 Second Grade Cultural Relic 或 Grade Two Cultural Relic 三級文物 Third Grade Cultural Relic 或 Grade Three Cultural Relic 不可移動文物 Immovable Cultural Heritage (*“不可移動文物”里的“文物”與“一級/二級/三級文物”的含義不同,應(yīng)譯為heritage,因為relic指具體、有形的遺跡、廢墟、古董等文物,而heritage可以指抽象、無形的文化遺產(chǎn)。“不可移動”譯為Immovable,注意不要譯為Non-Moving。) 休閑度假 度假村 Resort 旅游度假區(qū) Resort Area 動物園 Zoo 或 Zoological Park 野生動物園 Wildlife Park 海洋公園 Marine Park 或 Ocean Park 水上樂園 Water Park 水族館;海洋館 Aquarium 體育公園 Sports Park 游樂園 Amusement Park 兒童公園 Children's Park 兒童游樂場;兒童樂園 Children's Playground 農(nóng)家樂 Agritainment (*Agritainment是Agricultural和Entertainment的合成詞。) 民族特色街 Ethnic Culture Street 步行街 Pedestrian Street 或 Pedestrian Zone 工業(yè)旅游示范點 Industrial Tourism Demonstration Site 農(nóng)業(yè)旅游示范點 Agricultural Tourism Demonstration Site (供稿:外語教學(xué)與研究出版社) |
|