![]() ![]() 題文詩: 真水有情,以其不息,遍與諸生,不知不為, 真水似德,流也卑下,倨邑必修,其理似義; 浩浩蕩蕩,無窮無盡,此則似道;流行奔騰, 赴百仞嵠,不懼似勇;至量必平,公平似法; 盛不求概,自平似正;綽約至明,微達似察; 發(fā)源必東,向東似志;以出以入,通無化有, 萬物化絜,此似善化.君子觀水,自強不息. 幼不強學,老無以教,吾所恥之;事君而達, 卒遇故人,曾無舊言,吾所鄙之.與小人處, 不能親賢,吾所殆之.子從父命,臣從君命, 非孝非貞,貞孝以情,至孝至適,至貞至忠, 至忠至義,至義適宜,至宜自審,審其所從, 從以真情,父慈子孝,君公臣廉,上行下效, 至公至明,上下精誠.萬乘之國,爭臣有七, 主無過舉,社稷不危;父有爭子,不陷無禮; 士有爭友,不行不義.色智有能,虛情小人; 真情君子,知之曰智,言談之要,不能非能, 行為之至.言要則智,行至則仁,真情所至, 既仁且智,至智仁至.智至自知,至仁自愛. 智者知人,仁者愛人.無道則隱,有道則現(xiàn). 正文: 【原文】 孔子觀於東流之水.子貢問曰:「君子所見大水,必觀焉何也?」孔子對曰:「以其不息,且遍與諸生而不為也.夫水似乎德,(遍與諸生者物得水而後生水不與生而又不德也)其流也則卑下,倨邑必修,其理似義;浩浩乎無屈盡之期,此似道;流行赴百仞之嵠而不懼,此似勇;至量必平之,此似法;盛而不求概,此似正;綽約微達,此似察;發(fā)源必東,此似志;以出以入,萬物就以化絜,此似善化也.水之德有若此,是故君子見,必觀焉.」 【注釋】 倨---jù、(形聲。從人,居聲。本義:傲慢)倨,不遜也。——《說文》 通“踞”。憑倚。邑---,yi會意。字從囗(wéi),從巴?!鞍汀币鉃椤案街薄ⅰ梆ぶ??!班怼敝浮皣?、“城”?!鞍汀迸c“囗”聯(lián)合起來表示“附屬國”、“衛(wèi)星城”。本義:(大國的)附屬國、(首都的)衛(wèi)星城。///古同“悒”,愁悶不安。嵠---[xī]. 古同“溪”。概----gài(形聲。從木,既聲。本義:量米粟時刮平斗斛(hú)用的木板。量米粟時,放在斗斛上刮平,不使過滿)斛甬,正權概。――《禮記·月令》綽約----綽約chuòyuē】<書>形容女子姿態(tài)柔美的樣子///楊倞注:“淖當為綽;約,弱也。綽約,柔弱也?!苯e----[xié]1.量物體的周圍長度;也泛指衡量:“度長~大。”2.古河名,古代中國黃河自孟津以北所分的九條支流之一。絜[jié]1.古同“潔”,干凈。2.廉潔。3.明亮。4.修整;修飾。 【譯文】 孔子觀賞著向東流去的河水。子貢見了向夫子問道:“君子一見到大水便要前去觀賞,這是為什么呢?” 孔子回答說:“因為它川流不息,而且周遍,使生命生生不息卻不以為自己有什么恩德,像是有很高的'德性’;不管它流向低處還是流向屈折,姿勢低下,但一定按自己的水道去走,這就像是'義’;水勢盛大,浩浩蕩蕩,永沒有窮竭,又像是'道’;它奔流直瀉,到很深的溪谷也毫無懼色,這如同是'勇’;它能作為衡量地平面的標準,公平公正(它注入量器時一定很平),又像是'法’;水盛滿后,不需用什么概去刮平,自然平正、端正,這像是'正’;它柔美而略呈透明,可流入到細微的地方,這又有些像'明察’;不論從哪里發(fā)源,它一定是向東流去,不變其志,這又如它的'志向操守’;它流出流入,一切東西因此變得潔凈,像是它善于教化和感化。水的德性有這么好,所以君子見到水一定要前去觀賞嘛!” 【原文】 子貢觀於魯廟之北堂,出而問於孔子曰:「向也賜觀於太廟之堂,未既輟,還瞻北蓋,皆斷焉,(輟止觀北面之蓋斷絕也)彼將有說耶?匠過之也.」孔子曰:「太廟之堂宮,致良工之匠,匠致良材,盡其功巧,蓋貴久矣,尚有說也.」(尚猶必也言必有說) 【注釋】 輟----輟chuò(1)形聲。本義:中途停止,廢止///輟車小缺復合者?!墩f文》又《廣韻》已也?!都崱分挂?。《增韻》歇也。 【譯文】 子貢參觀了魯國宗廟的北堂,出來后請教孔子說:”前幾天,(端木賜)我參觀了太廟的(神主所在)北堂,沒有停住腳步,回頭再去看北面的屋頂,都是一塊一塊的木頭拼接的,那有什么講究嗎?是木匠的過失嗎?” 孔子說:“太廟的北堂當然是有講究的,官吏們會招來技藝最精良的工匠,工匠會用最好的材料,會用他們最高的技術來施工,屋頂是那樣華麗,已經(jīng)很長時間了(大概是因為看重文采吧),這一定有什么講究的呀。”('蓋貴久矣’中的'久’或許是'文’) 【原文】 孔子曰:「吾有所齒,有所鄙,有所殆.夫幼而不能強學,老而無以教,吾恥之;去其鄉(xiāng)事君而達,卒遇故人,曾無舊言,吾鄙之;(事君而達得志於君而見故人曾無舊言是棄其平生之舊交而無進之之心者乎)與小人處而不能親賢,吾殆之.」(殆危也夫疏賢而近小人是危亡之道也) 【注釋】 齒----chǐ齒1.(象形。甲骨文,象嘴里的牙齒,象形字。戰(zhàn)國文字在上面加了個聲符“止”,成為形聲字。小篆同。本義:牙)3.因幼馬每歲生一齒,故以齒計算牛馬的歲數(shù),亦指人的年齡.鄙---bǐ1.中國周代地方組織單位之一,五百家為一鄙:~師(古官名,周制每縣五鄙,“鄙師”掌其鄙之政令祭祀)。2.郊野之處,邊遠的地方:邊~。3.粗俗:~陋。4.輕蔑,看不起:~視。5.品質低劣:卑~。6.謙辭,用于自稱:~人。7.吝嗇:~吝。~詐(貪吝詐偽)。殆---1.危:知足不辱,知止不~(懂得滿足不貪心就不會受辱,懂得適可而止就不會遭到危險)。2.大概,幾乎:傷亡~盡。3.古同“怠”,懈怠。卒---[zú]1.兵:士~。2.舊稱差役:走~。3.死亡:病~。4.完畢,終了:~歲(度過一年)。5.終于:~勝敵軍。卒[cù]1.同“猝”。 【譯文】 孔子說:“我對有的事有恥辱感,不愿意提到,極端鄙視,我對有的事有卑鄙感,很看不起,我對有的事有危險感。是這樣,年幼時不能努力學習,老了沒有什么東西可以用來教給別人,我以為這是要感到羞恥的;離開自己的故鄉(xiāng),侍奉君主而顯貴發(fā)達了,突然碰到過去的朋友,竟然沒有懷舊的話,沒有要提攜對方的想法,我以為這是卑鄙的,讓人看不起的;不去親近賢良的人,卻要和小人混在一起,我以為這是危險的?!?/p> 【原文】 子路見於孔子.孔子曰:「智者若何?仁者若何?」子路對曰:「智者使人知己,仁者使人愛己.」子曰:「可謂士矣.」子路出,子貢入,問亦如之.子貢對曰:「智者知人,仁者愛人.」子曰:「可謂士矣.」子貢出,顏回入,問亦如之.對曰:「智者自知,仁者自愛.」子曰:「可謂士君子矣.」 【譯文】 子路去拜見孔子。 孔子說:“智者(應該)怎么樣?仁者(應該)怎么樣?”子路回答說:“智者使別人了解自己,仁者使別人愛自己?!笨鬃诱f:“這可以說是修養(yǎng)好的人(稱得上是士了)啊。”子路出去了,子貢進來,孔子詢問了同樣的問題。 子貢回答說:“智者了解他人,仁者熱愛他人。”孔子曰:“這也可以說是修養(yǎng)好的人(也可以稱得上是士了)啊。”子貢出去了,顏回走進來,孔子又問了同樣問題。 顏回回答說:“智者了解自己,仁者愛自己?!笨鬃诱f:“顏回可以稱為士中的君子啊?!?/p> 【原文】 子貢問於孔子曰:「子從父命孝,臣從君命貞乎?奚疑焉.」孔子曰:「鄙哉賜,汝不識也.昔者明王萬乘之國,有爭臣七人,則主無過舉;(天子有三公四輔主諫爭以救其過失也四輔前曰疑後曰丞左曰輔右曰弼也)千乘之國,有爭臣五人,則社稷不危也;(諸侯有三卿股肱之臣有內外者也故有五人焉)百乘之家,有爭臣三人,(大夫之臣有室老家相邑宰凡三人能以義諫諍)則祿位不替;父有爭子,不陷無禮;士有爭友,不行不義.(士雖有臣既微且陋不能以義匡其君故須朋友之諫爭於己然後不義之事不得行之者也)故子從父命,奚詎為孝?臣從君命,奚詎為貞?夫能審其所從,(當詳審所宜從與不)之謂孝,之謂貞矣.」 【注釋】 貞---[zhēn]貞一般作為名詞使用,表示貞潔,貞操。(會意。從卜,從貝(甲骨文作“鼎”,后省改為“貝”)。鼎本是食器,這里表火具,即用火具而卜。本義:占卜)假借為“正”、為“定”。端方正直.忠;真誠.清白守節(jié)曰貞?!吨軙ぶu法》奚---xī1.古代指被役使的人:~奴。2.文言疑問代詞,相當于“胡”、“何”:詎----(詎),jù ,形聲。字從言從巨,巨亦聲?!熬蕖币鉃椤鞍_萬象”,引申為“一切情況”、“任何情況”?!把浴迸c“巨”聯(lián)合起來表示“預言任何情況”、“談論任何事物”。本義:預言任何情況或談論任何事物。....豈,怎 【譯文】 子貢向孔夫子請教說:“子女聽從父親的吩咐辦事,是孝;臣子遵照君主的命令行事,是忠,這有什么可懷疑的呢?” 孔子說:“端木賜呀,這樣的理解就淺薄偏頗了,你不知道啊。過去那英明的天子,有七位直言敢諫的臣子,主上就避免了錯誤的舉動;諸侯有五位直言敢諫的臣子,可保國家社稷,諸侯國可免于危難;卿大夫有直言敢諫的臣子三人,爵位便能保持;父親有敢于勸諫的兒子,就不會陷于無禮;讀書的士人有直言規(guī)勸的朋友,就不會做出那不合道理的事情。所以子女完全依照父親的意志辦事,何嘗一定是孝?臣子完全遵照君主的命令從事,難道就一定是忠?能詳細考察他所遵從的是否得當,這才叫做孝,才叫做忠啊!” 【原文】 子路盛服見於孔子.子曰:「由是倨倨者何也?夫江始出於岷山,其源可以濫觴,(觴可以盛酒言其微)及其至于江津,不舫舟不避風則不可以涉,非唯下流水多耶?今爾衣服既盛,顏色充盈,天下且孰肯以非告汝乎?」子路趨而出,改服而入,蓋自若也.子曰:「由志之,吾告汝,奮於言者華,(自矜奮於言者華而無實)奮於行者伐,(自矜奮行者是自伐)夫色智而有能者,小人也.故君子知之曰智,言之要也,不能曰不能,行之至也.言要則智,行至則仁,既仁且智,惡不足哉!」 【注釋】 倨---jù1.傲慢:前~后恭(先傲慢而后恭敬)濫觴---濫觴 làn shāng】<書>①名江河發(fā)源的地方,水少只能浮起酒杯,比喻事物的起源。②動起源:詞~于唐,興盛于宋。觴---shāng1.古代酒器:舉~稱賀。舫---fǎng 1.船:畫~。奮---奮,fen(會意。金文字形,中間是“隹”(鳥);外面象鳥振翅欲飛之勢;下面是“田”,表示空曠的田野。本義:鳥類振羽展翅)奮,翚也?!墩f文》翚---huī1.飛翔。2.古書上指有五彩羽毛的雉。 【譯文】 子路穿戴華麗去拜見孔子。 孔子說:“仲由呀!如此盛裝是為了什么呢?想那長江發(fā)源于岷山,當它剛流出時,水流淺小只能浮起酒杯,但當它流到入??跁r,如果不是兩船并行,如不躲避風浪,就不能渡過,難道只因為下流水就多嗎?(比喻下流的水仍是由上流眾川匯集而成)現(xiàn)在你穿得如此華麗,各種色彩齊備(神色傲慢),天下的人還有誰肯規(guī)勸你呢?” 子路聽后快步退出,換了衣服進來,像平時穿的一樣。 孔子說:“記住!我告訴你。只知道說而不會做的人浮華,只知做事卻不接受建議的人愛自夸,外表看起來很聰明很有才能的,往往只是小人呀。因此君子知道的就說知道,這是言談的要領;不能做的就說不能,這是行為的最高準則。言談合乎要領就是明智,行為合乎最高準則就是仁愛。既智且仁,怎么會有欠缺的地方呢?” 【原文】 子路問於孔子曰:「有人於此,披褐而懷玉,何如?」(褐毛布衣)子曰:「國無道,隱之可也;國有道,則袞冕而執(zhí)玉.」(袞冕文衣盛飭) 【注釋】 褐---hè①粗布或粗布衣服;②黑黃色。袞冕---[gǔn miǎn] 即袞衣和冕,是古代皇帝及上公的禮服和禮冠,是皇帝等王公貴族在祭天地、宗廟等重大慶典活動時穿戴用的正式服裝。袞衣---簡稱“袞”。亦稱“袞服”。為古代天子及王公的禮服,因上有龍的圖案得名。袞衣是皇帝在祭祀天地、宗廟、社稷、先農(nóng)、冊拜、圣節(jié)和舉行大典時所穿的禮服。毛傳:“袞衣,卷龍也?!敝祆浼瘋鳎骸疤熳又堃簧唤?,上公但有降龍。以龍首卷然,故謂之袞也?!标悐J傳疏:“袞與卷古同聲。”卷者,曲也,象龍曲形曰卷龍,畫龍作服曰龍卷,加袞之服曰袞衣,玄衣而加袞曰玄袞,戴冕而加袞曰袞冕。天子,上公皆有之。。。。冕是形聲字。從冒聲,從免,免亦聲?!懊狻币鉃椤巴侠薄!懊啊迸c“免”聯(lián)合起來表示“拉住帽子(以防被風吹走)”。本義:用帶子系于下巴的古代禮帽?!墩f文》:“古者黃帝初作冕?!?/p> 子路請教孔子說:“現(xiàn)在有這樣一些人,他們雖然穿粗布衣,出身寒微,卻似懷中藏著美玉,很有真才實學,他們應該怎么辦呢?” 孔子說:“如果國家政治黑暗,他們隱藏起來也好;如果國家政治清明,他們可以入仕做官,顯示才能,為社會做出貢獻?!?/p> |
|