乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      《小窗幽記》經(jīng)典哲理語(yǔ)錄集錦:成敗得失,安然以對(duì)

       文明Shiwenshan 2019-09-15

      《小窗幽記》經(jīng)典哲理語(yǔ)錄集錦:成敗得失,安然以對(duì)

      【原文】

      從極迷處識(shí)迷,則到處醒;將難放懷一放,則萬(wàn)境寬。

      【意譯】

      在最易令人迷惑的地方識(shí)破迷惑,那么無(wú)處不是清醒的狀態(tài)。將最難以放下心懷的事放下,那么到處都是寬廣的路。

      【解讀】

      人生最大的煩惱莫過(guò)于凡事迷惑,看不通透,所以才會(huì)斤斤計(jì)較,難得心安。生命中有太多事情會(huì)帶給我們煩憂,智者之所以擔(dān)當(dāng)?shù)闷鹬钦咧且驗(yàn)樗粫?huì)任自己迷失在煩憂里。而愚者卻會(huì)任憑自己深陷在瑣事中煩惱困惑,乃至崩潰,做出一些損人不利己的決斷,甚至因此而造成無(wú)法挽回的后果。倘若能夠識(shí)破種種煩惱的虛假,達(dá)到超脫的境界,就不會(huì)再沉浸其中痛苦而迷茫,可惜人們往往參不透這個(gè)簡(jiǎn)單的道理。

      【原文】

      從冷視熱,然后知熱處之奔馳無(wú)益;從冗入閑,然后覺(jué)閑中之滋味最長(zhǎng)。

      【意譯】

      從冷靜的地方去審視名利場(chǎng),才知道名利場(chǎng)的追逐是徒勞無(wú)益的;在繁忙的時(shí)候去看看清閑的狀態(tài),才懂得清閑才是自己真心想要的生活。

      【解讀】

      當(dāng)一個(gè)人被某種心心念念的情緒所主宰,為了達(dá)成目的而晝夜東奔西走,這種時(shí)候,不要說(shuō)心安,就連內(nèi)心平靜都做不到,而一旦內(nèi)心急躁,那么自然也就分不清利害關(guān)系,對(duì)旁人的勸告也就置若罔聞,往往會(huì)做出有損自身的事情。直到遭受了意外打擊,或者失敗,才頓覺(jué)心灰意冷悔不當(dāng)初。

      【原文】

      透得名利關(guān),方是小休歇;透得生死關(guān),方是大休歇。

      【意譯】

      看得透名利這一關(guān),才是小休息;看得透生死的界限,才是大休息。

      【解讀】

      古今多少豪杰志士,都在名利二字上消磨盡了英雄豪氣。而作為蕓蕓眾生,又何嘗不是如此?升斗小民看不破“利”字,正如英雄豪杰放不下“名”字一般。因此,營(yíng)營(yíng)逐逐,競(jìng)志斗才,卻不知名利自己到底可保留多久?要來(lái)又有何用?

      【原文】

      澹泊之守,須從濃艷場(chǎng)中試來(lái);鎮(zhèn)定之操,還向紛紜境上過(guò)。

      【意譯】

      淡泊清靜的操守,必須在聲色富貴的場(chǎng)合中才試得出來(lái)。鎮(zhèn)靜安定的志節(jié),要在紛紛擾擾的鬧境中考驗(yàn)過(guò),才是真功夫。

      【解讀】

      蓮花被人視為純潔的象征,是因?yàn)樗鑫勰喽蝗?。一個(gè)人的澹泊心安,亦是如此,真正的恬淡不是未經(jīng)歷過(guò)世事的空白,而是經(jīng)歷任何令人迷惑的境遇都能不著于心。有的人在貧窮中守得住,在富貴中卻守不住,有的人在富貴中守得住,在貧窮中卻守不住。能夠澹泊,就是不貪濃艷之境,而這澹泊之心,有的是從修養(yǎng)中得來(lái),也有的是天性如此。

      【原文】

      自古及今,山之勝多妙于天成,每壞于人造。

      【意譯】

      從古到今,山川的勝景和美妙之處多在于天然形成,而這種自然的美麗每次遭到破壞,往往都是人為原因造成的。

      【解讀】

      大自然有自己的生命,作為人類沒(méi)有任何權(quán)利去破壞它。山林的美好,不僅在于其生命的自然,同時(shí)也在于其遠(yuǎn)離人類的種種惡習(xí)氣,以一種純天然的姿態(tài)在桀驁地生長(zhǎng)。然而,我們看看,現(xiàn)在周遭還有幾座杳無(wú)人跡、清新秀美沒(méi)有經(jīng)過(guò)人工雕琢的山?還有幾條無(wú)人垂釣而波光粼粼的河?人們把飛鳥趕出山林,關(guān)入園中,把游魚驅(qū)出溪水,或用來(lái)觀賞,或?yàn)闈M足口腹之欲,如此一來(lái),再次出現(xiàn)在人們眼中的山已經(jīng)不再是山,水也少了曾經(jīng)的曼妙姿態(tài),而鳥兒因缺失了自由不再縱情歡唱,魚兒更是因?yàn)殡x開了清溪而缺少了存活的必要條件。

      【原文】

      昨日之非不可留,留之則根燼復(fù)萌,而塵情終累乎理趣;今日之是不可執(zhí),執(zhí)之則渣滓未化,而理趣反轉(zhuǎn)為欲根。

      【意譯】

      過(guò)去犯下的錯(cuò)誤不可再留下一點(diǎn),否則,會(huì)使已改的錯(cuò)誤行為再度萌生,這就是因俗情而使理想趣味受到連累。今日認(rèn)為正確而喜愛(ài)的生活、事物,不可太執(zhí)著,太執(zhí)著就是尚未得到理趣的精髓,反而使得理趣轉(zhuǎn)變成欲望的根苗。

      【解讀】

      我們生活在現(xiàn)在,面向著未來(lái),過(guò)去的一切,都被時(shí)間之水沖得一去不復(fù)返。我們沒(méi)有必要念念不忘曾經(jīng)的那些不愉快。念念不忘,只能被記憶腐蝕,而變得充滿怨恨,甚至導(dǎo)致精神崩潰。

      【原文】

      居處寄吾生,但得其地,不在高廣;衣服被吾體,但順其時(shí),不在紈綺;飲食充吾腹,但適其可,不在膏粱;宴樂(lè)修吾好,但致其誠(chéng),不在浮靡。

      【意譯】

      居住的住所是我的生命依托之處,只求其舒適愜意,不必在乎屋舍院落是否高廣;衣服是遮蔽我軀體的,只要合乎季節(jié)氣候就行,不必在乎是否華麗漂亮;飲食是我用來(lái)充饑的,只要合適就好,不在乎是否是珍饈美味;宴飲娛樂(lè)是為了與我的朋友修好,只要心誠(chéng)就行,不在乎是否浮華奢靡。

      【解讀】

      此文與劉禹錫《陋室銘》的中心意思相近,“山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈,斯是陋室,惟吾德馨……”不在乎外在的華美,而只在乎內(nèi)心,在乎感情,在乎境界。

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多