體驗(yàn)真正的幸福的唯一方法就是向內(nèi) 這個(gè)問題是薩古魯與Shri Ram商學(xué)院(印度商業(yè)和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域最負(fù)盛名、歷史最悠久的高等學(xué)府之一)大學(xué)生對(duì)話時(shí),學(xué)生向薩古魯提問的問題。對(duì)于這個(gè)問題,薩古魯是如何回答的,請(qǐng)觀看視頻與閱讀下面的文章。 'A relationship means it must be body-based there must be something biological involved. Biology is only one part of us. Even a human being says have a relationship, it could be a friend, it could be a brother, it could be a sister, it could be variety of relationships and also body based relationship. Now when you say young people you're talking about those people whose intelligence has been hijacked by hormones. It's not a question of right and wrong, it's not a question of morality, it is just a question of priority.' “(人們認(rèn)為)一段關(guān)系意味著一定是身體層面的,一定涉及生理。生理只是我們的一部分。人們談到自己有一段關(guān)系時(shí),可以是朋友關(guān)系,可以是兄弟關(guān)系,可以是姐妹關(guān)系,可以是各種各樣的關(guān)系,也有肉體關(guān)系。現(xiàn)在,你說年輕人的時(shí)候,你是在說那些理智已經(jīng)被荷爾蒙綁架的人。這并不是一個(gè)關(guān)于對(duì)錯(cuò)的問題,不是一個(gè)道德問題,它僅僅是一個(gè)人生主導(dǎo)的問題。” Student: Sadhguru, nowadays we see a lot of young people are in relationships. So a public display of affection PDA is quite common and popular among the young generation and it's very normal for all of us, to you know, hug our friends or kiss our partners openly in front of others, but if we say a previous generation, they consider PDA as something vulgar. So it's very strange that how love offends someone. So my question is that whose the outlook do you support. Is it the young generation or your own generation? 學(xué)生:薩古魯,如今我們看到一些年輕人在談戀愛,因此公共場(chǎng)所秀親密(PDA)在年輕一代中變得相當(dāng)常見和流行,并且對(duì)我們所有人來說,也是非常正常的,你知道的,在別人面前擁抱朋友或親吻伴侶。如果是老一輩的人們,他們會(huì)覺得這是很低俗的。那么,愛會(huì)觸犯到其他人,這是很奇怪的。所以我的問題是你支持誰的觀點(diǎn)呢?是年輕一代的還是你們那代人的呢? Sadhguru: What makes you think you're younger than me? No no, I don't agree that you are younger than me. So there are many aspects to this question. You said today young people have relationships, unfortunately, you have come to a place where you think that a relationship means it must be body based there must be something biological involved. Biology is a part of our life, but the significance of becoming human compared to other creatures. They are complete biology. We are only part biology we have other dimensions to us. We have an intelligence. We have an emotion. We have a consciousness which is of another dimension. Sadhguru(薩古魯):是什么讓你覺得你比我年輕?不,不,我不認(rèn)為你比我年輕。這個(gè)問題有很多層面。你說現(xiàn)在的年輕人之間有“關(guān)系”,不幸的是,你們到了一種境地,認(rèn)為關(guān)系一定是肉體關(guān)系,一定涉及到生理。生理是我們生命的一部分。但是,和其它生物相比,成為人類的意義是其它生物是完全生物性的,而生物性只是我們的一部分,我們還有其它維度,我們有智慧,有情感,還有屬于另一個(gè)維度的——意識(shí)。 Biology is only one part of us. If an earthworm says I have a relationship and it both of them tangle each other, I understand. If when a human being says I have a relationship, it could be a friend, it could be a brother, it could be a sister, it could be variety of relationships and also body based relationships. 生物性只是我們的一部分。如果一條蚯蚓說自己有一段關(guān)系,然后它們糾纏在一起,這我理解。如果一個(gè)人說自己有一段關(guān)系,它可以是朋友關(guān)系,可以是兄弟關(guān)系,可以是姐妹關(guān)系,可以是各種各樣的關(guān)系,也有肉體關(guān)系。 So this thing about using the word relationship only with biological stuff is essentially because somewhere, unknowingly, unknowingly. Maybe because of internet, you got enslaved to America. It all started in United States relationship means it hast o be opposite sex or something sexual Why can't you withhold relationships of other kind? hello? Are we not capable? I'm asking. Can't we have very intimate profound relationships with people without fondling their bodies? I'm asking possible or no? 所以“關(guān)系”這個(gè)詞變得只和生理掛鉤,本質(zhì)上是因?yàn)槟承┑胤?,無意中、無意中,也許因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò),你們被美國奴役了。這都是從美國開始的,關(guān)系意味著一定是異性或者一些性方面的事情。難道你不能擁有其它類型的關(guān)系嗎?嗯?我們難道沒有能力,我在問,我們難道不能和其他人有親密深入的關(guān)系但不熱衷于他們的身體嗎?我在問這可能還是不可能? Biology is not the most prominent aspect of being human, it is there. It's not something that you can you know put it under the carpet. It is very much there, but it is not the dominant aspect of being human. With other creatures, it is so. With a human being, the most significant aspect of who we are is our intelligence, our emotion, our consciousness-these are big things. 生物性不是人類最主要的層面,它在那里。這不是什么你能掩蓋起來的東西,它就在那兒。但它不是人類的主要方面,對(duì)于其它生物來說它是的。對(duì)于人類來說,我們的最顯著的方面是我們的智慧和情感、我們的意識(shí),這些才是主要的。 Body is just one part of it. I am not saying you must ignore the body. Body is there. Now when you say young people, you are talking about those people whose intelligence has been hijacked by hormones. When you were 10 years of age, you looked at people, everybody was fine, you're quite okay. You became 14,15, you looked at them every little bump on their body suddenly became a world by itself, yes or no? You have to wait for some more time, when the hormonal thing goes down ,then you look at people again, they're all looking normal. So it's not a question of right and wrong, it's not a question of morality, it is just a question of priority. What kind of priorities do you want to give? to your own bodily compulsions? 身體只是其中之一。我并不是在說,你必須忽視身體。身體就在那兒。當(dāng)你說年輕人時(shí),你說的是那些理智被荷爾蒙綁架的人。在你十歲的時(shí)候,你看著人們,每個(gè)人都很正常,你也相當(dāng)好。你十四、五歲的時(shí)候,再看他們,突然地,身體間的每個(gè)小觸碰就自成一個(gè)世界了。是不是?你得再等一段時(shí)間,當(dāng)荷爾蒙這東西降下去,那時(shí)你再看人們,他們看起來又都很正常了。因此這不是一個(gè)關(guān)于對(duì)或錯(cuò)的問題,這并不是一個(gè)道德問題,這僅僅是一個(gè)什么是主導(dǎo)的問題。你想把什么當(dāng)作最首要的?你身體的強(qiáng)迫性嗎? In Delhi just now when I was coming to your college, somebody in a Main Street was standing there and urinating. When he feels like if he does it. What's the problem? Hello? Any problem? no problem. because when you feel like it you do whatever you want and you think it's your right. He also thinks it is right when he feels like it he urinates on the street, what's wrong? Dogs are doing it, donkeys are doing it, cattle are doing it ,everybody is doing it! Being natural! This's the philosophy you're talking about. 剛才我來你們學(xué)校的路上,看到有個(gè)人在主道上站著小便,他想這么做,就這么做了,有什么問題?嗯?有問題嗎?沒問題。當(dāng)你想的時(shí)候就做任何你想做的事,并且你認(rèn)為這是你的權(quán)利,他也覺得那是對(duì)的。當(dāng)他覺得想小便就在街上解決了,有什么錯(cuò)嗎?狗這么做,驢這么做,牛這么做,每個(gè)人都這么做。做自己!順其自然!這是你們背后的哲學(xué)。 I'm saying, there is a certain sanctity to relationships, especially body based relationships. If you don't maintain that sanctity, it'll become after sometime well vulgarity definitely, so somebody is seeing it before you that if you go like this tomorrow. it'll lead to something else. This does not mean being a moral prude. No. But if you don't maintain that sanctity you will regret that how relationships will become how much pain they can bring in your life later on. You will see so one this. 我要說的是,關(guān)系中有一種神圣性,尤其是以身體為基礎(chǔ)的關(guān)系。如果你不保持這種圣潔,一段時(shí)間后一定會(huì)變得低俗。所以,前人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了這點(diǎn),如果你這么做,明天它會(huì)變成別的東西。這并不意味著做一個(gè)講道德的正人君子。但是如果你不維持這種圣潔,你會(huì)后悔,過一段時(shí)間后這段關(guān)系會(huì)給你的生活帶來多么巨大的痛苦。你會(huì)發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。 You're talking about previous generation I don't belong to that, nor do I belong to your generation. I belong to the future generations, that's why I'm like this. The previous generation that you're talking about was a generation which came just post independence. You must understand their reality, they lived as an occupied nation, for a period of time some of them fought others slinked around. Whichever way their ideas of morality essentially was of their masters. It is British prudery that they carried within themselves their idea of being right is that they must be in - in a straightjacket all the time. 你說到老一輩,我不屬于那一輩,我也不屬于你們這一代,我屬于未來的時(shí)代,這就是為什么我像這樣。你說的那種老一輩,他們生活在印度剛獲得獨(dú)立的年代。你必須理解他們的生活現(xiàn)實(shí),他們活在國家被占領(lǐng)的時(shí)期,他們中的有些人參戰(zhàn),有些人一生東躲西藏。不管是哪種,他們的道德觀根本上深受占領(lǐng)國的影響,他們內(nèi)在攜帶的是英國人的拘謹(jǐn)。他們對(duì)于“正確”的概念就是,他們必須一直穿著制服。 You don't have to go by that, nor do you have to do something stupid in reaction to that. You must conduct your life sensibly. You must conduct your life in such a way that this will work for you for your entire life in some sense. You do something wacky today and there may be a payment tomorrow. so why don't you think it through what is the best thing to do, how much of what to do, isn't it? How much of what should I do? how much of body? how much of intelligence? how much of emotion? how much of conscious? In your life you must decide which should dominate your life. Accordingly, you conducted it, fine. Somebody doesn't like it then he need not see it. 你們不必跟著他們那樣,你們也不必用什么愚蠢的行為對(duì)此表示異議,你必須明智地過你的人生,你必須以這樣一種方式生活:它對(duì)你的整個(gè)人生來說都是可行的。你今天做了些古怪的事,明天你可能會(huì)為此付出代價(jià)。所以你為什么不想通最好做什么事情?要做到哪種程度,不是嗎?我該做什么,到何種程度?身體占多少?理智占多少?情感占多少?意識(shí)占多少?在你的生命中,你必須決定,什么主導(dǎo)自己的人生。根據(jù)它,你行動(dòng),那沒問題。有人不喜歡,他就沒必要看到。 Love&Grace, Sadhguru 愛與恩典 薩古魯 |
|