《“旅行”的舊書》
淘舊書的妙處就在于,你不知什么時候會覓到一本意想不到的書,或許這本書并不起眼,普普通通甚至有些破舊,但你一定要有耐心,拿起來仔細翻翻。每一本流傳下來的舊書都是有故事的,一段隨手寫下的購買記錄,一枚印章,一張發(fā)票,甚至一段留言,都可記錄當年購書者的狀況,以及這本書經(jīng)歷的流轉(zhuǎn),這使人可以產(chǎn)生一種遐想——這些留存在書上的印跡、購書時的發(fā)票,是否可還原一本書的閱讀記錄。一本書從一個人的手里,傳到另一個人的手里,除書本身的內(nèi)容具有可讀性以外,那種時間和空間的“旅行”,也是吸引著每一個淘書者的。 那天在舊書市場看到《李杜詩選》也是碰巧。那時書已經(jīng)淘了一些,最后又逛一圈,看是否有遺漏的,于是瞥見了這本《李杜詩選》,米黃色封面,品相一般,感覺是上世紀50年代的出版物,便拿起一翻,果不其然,是古典文學出版社1957年9月版,蘇仲翔選注,原由春明出版社初版。再仔細一看,扉頁處有簽名,邊上有枚“上海市文物圖書清理小組圖書退還章”。這是一本普通的古典文學書,看來是“文革”時抄家后退還的,問了一下價,不貴,便買下。 想想這枚退還章十分有意思,回家后仔細一看簽名,是“云衛(wèi)購于長春”,從字跡來看是有點兒功力的,這個“云衛(wèi)”難道是著名導(dǎo)演應(yīng)云衛(wèi)?一查資料,在《戲劇魂——應(yīng)云衛(wèi)紀念文集》中查到了他的簽名,好像不對,因“衛(wèi)”字用的是繁體字,而《李杜詩選》中的“衛(wèi)”字是簡體字,另外導(dǎo)演應(yīng)云衛(wèi)也未到過長春,那么這應(yīng)是另一個人的藏書。但這本古典文學出版社1957年版《李杜詩選》購于長春,“文革”時在上海被抄走,后又返還,再流入舊書市場,這其中的“旅行”,充滿著一種滄桑感,泛黃的紙頁似乎在訴說著一些故事。 多年前,上海舊書市場出現(xiàn)過一大批圖書館處理的新文學等民國書刊,成為不少淘書者的饕餮盛宴,不少人都收獲滿滿。我曾見過其中一些,如精裝的“良友文學叢書”“文學叢刊”等,書上都有圖書館的剔除章,可惜那時我更關(guān)注老期刊而錯過了機會,書友曾淘到全套的《魯迅風》《大眾》《萌芽》等,其中《大眾》為幾大冊精裝合訂本(后在舊書市場見到,索價已過萬)。至于為什么要處理這批書,可能圖書館認為民國書刊不像古籍善本那樣具有收藏和研究價值,想起上海本地的徐匯中學、梅隴圖書館等也曾處理過大批量民國書刊,真是不勝唏噓。 這本平民出版社1953年5月初版的黃裳著《談水滸戲及其他》,就是由東北流出的民國書之一。我在舊書市場淘來該書時,完全是因為這是本黃裳的早期著述,后仔細一翻,發(fā)現(xiàn)扉頁處有“東北人民藝術(shù)劇院” 的印章,登記時間是1954年4月,但奇怪的是書中并無剔除章。《談水滸戲及其他》是黃裳早期著述之一,開明書店1952年初版,平民出版社再版時,黃裳又補入了一篇文章。黃裳寫戲曲的著作,除了《談水滸戲及其他》以外,還有《舊戲新談》(上海開明書店1948年8月初版)、《西廂記與白蛇傳》(平明出版社1953年7月初版)、《遠山堂明曲品劇品校錄》(上海出版公司1955年4月初版)等幾種。 黃裳著《談水滸戲及其他》在上海出版,然后被東北人民藝術(shù)劇院收藏,近半個世紀后又“旅行”至上海,被我購得,是為書緣。 —FIN— |
|
來自: 星河歲月 > 《讀書藏書,書人書事》