當一個急性子遇到一個慢性子 會發(fā)生什么? 除了暴躁,什么也不會發(fā)生 只想大吼一聲:別磨蹭了! “磨蹭、拖拉”用英語咋說? 詞匯表達drag one's heel 因為不情愿而磨蹭,拖拉 例句: They say that congress would eventually OK the money the White House wants for the new education program, but it would drag its heels about bringing the issue up for a vote and won't vote on it until the members are ready to go home this summer. 他們說白宮要用在教育方面新項目的經(jīng)費,國會遲早會通過的。但是國會還是拖延,不肯把這個案子在各議員們今年夏天休假回家以前提出來表決。 We can't be late for the dentist, so quit dragging your heels and get in the car. 我們?nèi)タ囱泪t(yī)不能遲到,所以別磨蹭了,上車吧。 拓展訓練cool one's heels 讓你久等 例句: Do not make your guests cool their heels when you have appointments with them. 同客人訂了約會就不該讓人家久等。 kick up one's heels 享受快樂時光 例句: Honey, it's been a long hard week, so let's go out tonight and kick up our heels a little. 親愛的,這個星期可真夠累的。今晚咱們到外面去輕松一下。 Achilles' heel 致命的弱點 例句: His temper is his Achilles' heel. 他的脾氣是致命傷。 dig one's heels in (不顧別人卻說)堅持己見,一意孤行 例句: The more we argued, the more she dug her heels in. 我們越是爭論,她就越固執(zhí)。 |
|