從前,皖北一個(gè)姓殷的秀才,在赴京趕考途中路過鄭州府。當(dāng)時(shí)正值黃昏,四周暮色蒼茫,殷秀才也已精疲力盡,于是找了一家旅店投宿。 殷秀才一介書生,文弱不堪,經(jīng)不住風(fēng)寒,再加上出門在外,水土不服,剛躺下不久就鬧起肚子來了,他連忙去了茅坑,趕回房間推開房門時(shí),發(fā)現(xiàn)里面竟住著一名女子。 那女子“哇”地一聲驚叫,殷秀才這才如夢初醒,原來是自己走錯(cuò)了房間。 殷秀才走錯(cuò)門后回到自己房間,心里久久不能平靜。那女子正值豆蔻年華,美艷動(dòng)人,如仙女下凡。秀才就那么看一眼,就已經(jīng)神魂顛倒,不知西東了。 于是他按耐不住前去老板那里打聽,原來這女子是街頭賣藝的女郎朱桂紅。 夜里,殷秀才翻來復(fù)去睡不著覺,腦海里那賣藝女郎的花容月貌時(shí)時(shí)浮現(xiàn),揮之不去。更鼓聲聲轉(zhuǎn)眼敲過四更,殷秀才總算熬過了漫長的一夜。他連忙起身,拿起筆來在紙上急急寫了一行字: 寄寓客官,守宿寒窗空寂寞; 殷秀才偷偷把這字條從門縫中塞進(jìn)女郎房間。此時(shí),那女郎已經(jīng)醒來在床上坐著,看見門外塞來紙條,撿起來一看,料定是昨晚那個(gè)書生所寫。 賣藝女郎也頗有文才,一看這張條,發(fā)現(xiàn)字倒寫得不錯(cuò),而且十幾個(gè)字全部是寶蓋頭,但內(nèi)容稍顯輕薄,有些許調(diào)情之意。女郎一怒之下,在紙條上寫了一行字,折好后也從門縫塞出。 殷秀才原想馬上走開回房間,見房內(nèi)塞出紙條,喜出望外,以為賣藝女郎對自己也有意。 他當(dāng)打開紙條一看,大所失望,頓時(shí)感覺如一盆涼水從頭澆到腳跟一般,透心涼。 原來那女子在紙條上面寫著: 漂游浪漢,流落江湖沒深淺。 殷秀才羞愧萬分,無地自容。便對這賣藝女郎懷恨在心,伺機(jī)報(bào)復(fù)。 清晨,賣藝女郎梳妝完畢,跨上一匹騍馬(母馬)正準(zhǔn)備往街頭方向走去。這時(shí)殷秀才正在院子里假裝讀書吟詩,實(shí)則伺機(jī)報(bào)復(fù)。 他見機(jī)會來了,就大聲嘲笑道: 騍人騎騍馬,騍上騍下; 這賣藝女郎口齒伶俐,毫不示弱,回過頭來大聲罵道: 絕士吟絕聯(lián),絕子絕孫。 殷秀才見自己報(bào)復(fù)不成,反遭辱罵,氣得一頭鉆進(jìn)房間,再也不敢對賣藝女郎無禮了。 |
|