乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      【英語口語】活用美國英語

       昵稱21399464 2019-11-04
      1. How many pages did you end up with?

      你的(報告)最后有幾頁?

      依照大多數(shù)人的習慣,'你的報告最后有幾頁'這句話通常會把它翻譯成 'How many pages did you get finally?' 是不是啊? 但事實上如果是老美來說這句話,他們會說的是 'How many pages did you end up with?' 也就是說,當老美提到'最后'這個概念時,他們通常用的是 end up 這個片語。所以如果你要說'看了那么多的房子之后,我們最后還是買了湖邊的那棟房子'就是 'After seeing so many houses, we ended up buying the one on the lakeside.'

      所以 End up 也有'最后有什么樣的結(jié)果'的意思,再舉個 Friends 里面的例子,有一次 Monica 問 Rachel 和牙醫(yī)師約會的結(jié)果怎樣? 她的回答就是:'We ended up having sex on his chair.' Monica 聽了之后差點沒昏倒。我想大家不難從這幾個例子當中發(fā)現(xiàn),在許多地方用 end up 會比 finally 來得更為恰當。

      2. That project turned out to be a big flop.

      那個計劃變成一個大失敗。

      講到'變成……'這個動詞,become 會是許多人唯一能想到的英文翻譯。所以這個例句許多人會翻成 'That project became a big flop.' 對,這樣講完全沒錯,但各位下次不妨可以學老美用 turn out 這個片語來代替 become。這樣子這個句子就會變成 'That project turned out to be a big flop.' 聽起來有沒有比較順口呢?

      另外老師上課時在講到數(shù)學運算時也常說 turn out,例如最常見的:'If you multiply the first equation by 2, the two equations will turn out to be exactly the same. (如果你把第一個式子乘以 2,這兩個式子就會完全一樣。)'1. I have to work on your name.

      我必須練習(發(fā)出) 你的名字。

      考考大家知不知道 practice (練習) 這個詞可以用什么詞來代替? 想到了沒? 答案是用 work 就可以代替 practice 喔! 通常 work 之后會再加上介詞 on,成為 work on something。像是有一個老美問我叫什么名字,我告訴他我叫 'Kun-Lin' 結(jié)果他發(fā)了兩次都發(fā)不對, 自己就笑了笑說:'Sorry, I have to work on this one' 其實他想說的就是:'Sorry, I have to practice this one.' 的意思啦!

      Work on 用在不同的地方就有不同的意思。像是你去餐廳服務生要收盤子時就會問, 'Are you finished or still working on it? (你吃完了嗎? 還是要繼續(xù)用?)' 所以在這 work on 可以當'吃'解釋。但是如果你到醫(yī)院去,聽到有人說 'The doctor is still working on his patient. (醫(yī)生還在醫(yī)治他的病人)'. Work on 在這里又成了'治療 (heal)' 的意思。雖然 work on 在不同的場合有不同的解釋,但大家不必去死記每一種的解釋,只要看一下上下文,通常他們的意思都很明顯。

      2. I really need to kick back during the holiday season.

      我假期時真的需要好好放松一下。

      說到'放松',大家肯定都會想到relax 這個詞,relax 在口語中可以代換成 kick back。聽來是不是有點奇怪呢? 但這真的是蠻流行的講法。例如我在廣播上常聽到:'Kick off your shoes and kick back for a while. (脫掉你的鞋子,好好地放松一下自己。)'

      Kick back 這個片語還有許多其它的意思,但都跟字面上的意思'踢回去'有關(guān)。例如'報復 (revenge)':'The United States decided to kick back after the incident. (事件發(fā)生后,美國決定要報復。)' '拿回扣'也是用 kick back,例如:'The company had to kick back a lot to the corrupt officer. (這家公司必須給腐敗的政府官員很大一筆回扣。)'

      3. Knock it off. I can't stand this anymore.

      停止吧!我再也不能忍受了。

      '停止'這個動作在英文中有許多表示方式,例如最簡單的 stop 就是一例,但是除了簡單的 stop 之外,老美也喜歡說 'Knock it off.' 或者是 'Cut it out.' 例如看到兩個人在打架,你可以趕快說 'Knock it off' 或者是 'Cut it out.' 來勸他們快點住手。

      Knock off 這個片語還有許多其它的用法,像是'臺風把高壓線給吹掉了',你就可以說 'The typhoon knocked the power line off.' 或是上數(shù)學課時老師說'把 x 給消去',這里的消去也可以用 knock off,造個句子就是 'If you knock off x in this equation, you will end up with the final solution. (如果你把 x 從這個式子給消去的話,你就會得到最后的答案。)

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多