公元1085年,宋神宗病故,年幼的哲宗皇帝登基,高太后以太皇太后身份垂簾聽政,隨即她任命司馬光為宰相,全部推翻宋神宗的政策,王安石的新法全部被廢除,從此王安石退居金陵,在這一期間他寫下很多景物詞,這首《千秋歲引·秋景》就是其中之一。 別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺(tái)風(fēng),庾樓月,宛如昨。 無奈被些名利縛,無奈被他情擔(dān)閣!可惜風(fēng)流總閑卻!當(dāng)初謾留華表語,而今誤我秦樓約。夢(mèng)闌時(shí),酒醒后,思量著。 詞的上片寫秋景?!皠e館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓”,這三句通過旅舍、搗衣聲、孤城、畫角聲等一系列意象勾勒出一幅凄慘孤寒的羈旅圖,詞人雖然沒有正面對(duì)人物進(jìn)行描寫,但一個(gè)神情抑郁的他鄉(xiāng)游子形象卻宛如在人的眼前。 “東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落”,這兩句用燕子?xùn)|歸,大雁南來這兩種典型的現(xiàn)象來進(jìn)一步渲染羈旅愁情。燕子和大雁,是游子的象征,它們南來北去,漂泊無定,看到它們愈發(fā)觸動(dòng)起游子久客異鄉(xiāng)的愁懷。 “楚臺(tái)風(fēng),庾樓月,宛如昨。”這三句借歷史典故抒發(fā)風(fēng)物猶在而人事全非的感慨?!俺_(tái)風(fēng)”,宋玉《風(fēng)賦》中說:楚王游于蘭臺(tái),有風(fēng)至,王乃披襟而擋之曰:“快哉此風(fēng)!”“庾樓月”,《世說新語》中說:庾亮在武昌,與人上南樓賞月。這幾句承上句句意,說人事不斷變化,我也是萍蹤浪跡,漂泊不定,但清風(fēng)明月依舊。 下片即景抒懷?!盁o奈被些名利縛,無奈被他情擔(dān)閣!可惜風(fēng)流總閑卻!”這三句承上而來,說清風(fēng)明月的佳景一直都在,而我卻被名利束縛,耽擱了享受佳景。這一聲感嘆,是詞人退出政治中心后的頓悟之辭。過上平淡的生活,他再回首往事,似乎將前塵看得更加透徹,悟出了名利皆是浮云的道理。 “當(dāng)初謾留華表語,而今誤我秦樓約”,“華表語”,指的是詞人的改革;“秦樓約”,指幸福自由的生活。這兩句是詞人抒發(fā)自己對(duì)政治的厭倦之情及對(duì)自由生活的向往。 “夢(mèng)闌時(shí),酒醒后,思量著”,這幾句是意思是在清醒的時(shí)候思量著自己曾被功名誤身,足見詞人悲涼的心境。 作為一代風(fēng)云人物的政治家,王安石也并未擺脫舊時(shí)知識(shí)分子的矛盾心理:兼濟(jì)天下與獨(dú)善其身兩者中間徘徊。他一面以雄才大略、執(zhí)拗果斷著稱于史冊(cè);另一面,激烈的政治漩渦中也時(shí)時(shí)泛起激流勇退、功名誤身的感慨。 這首詞中不見一個(gè)愁字,但卻處處寫愁,卓人月在《古今詞統(tǒng)》卷十一評(píng)說:詞中不言愁,使人自愁。
|
|