從符號(hào)學(xué)上來(lái)說(shuō),符號(hào)表達(dá)的是概念及意義而不是符號(hào)本身,其概念及意義要被正確理解離不開(kāi)歷史、文化和社會(huì)背景。不同的受眾對(duì)同一文化符號(hào)的解讀并不完全一致,具有相同文化背景的受眾在解讀同一符號(hào)時(shí)更具有共鳴和認(rèn)同感。所以,在進(jìn)行文化符號(hào)選擇時(shí),切忌眉毛胡子一把抓,一哄而起,而應(yīng)該適應(yīng)當(dāng)今世界全球化、多元化的時(shí)代語(yǔ)境,在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上融入現(xiàn)代化、國(guó)際化的元素,將古老、現(xiàn)代和未來(lái)的中國(guó)結(jié)合在一起,形成既有歷史傳承,又有現(xiàn)代親和力和未來(lái)感的國(guó)家形象符合系統(tǒng),一以貫之地向外傳播。
1.文化符號(hào)的選擇既要注重民族性、普適性,還要注重傳統(tǒng)、現(xiàn)代與未來(lái)的統(tǒng)一性。我們應(yīng)深入挖掘中國(guó)傳統(tǒng)文化中的正面形象和積極元素,古為今用,推陳出新,有針對(duì)性地推出蘊(yùn)含和諧發(fā)展理念的文化符號(hào)。融入世界話語(yǔ)體系,采用最大通約性的文化符號(hào),形成“共有知識(shí)”,通過(guò)與世界話語(yǔ)體系和文化符號(hào)系統(tǒng)“接軌”,跨越文化交流異質(zhì)性障礙,克服文化交流認(rèn)知誤差,增進(jìn)不同文化間的理解與認(rèn)同。進(jìn)行文化符號(hào)系統(tǒng)的拓展與更新,融入更多現(xiàn)代化、大眾化、國(guó)際化的元素,將古老中國(guó)、現(xiàn)代中國(guó)與未來(lái)中國(guó)三者結(jié)合起來(lái),形成既有歷史傳承,又有現(xiàn)代感和親和力的新的國(guó)家形象文化符號(hào)系統(tǒng),以國(guó)際化的形式講述民族化的內(nèi)容,將有中國(guó)特色的文化元素和精神內(nèi)涵按照國(guó)際化的規(guī)律制作推出。
2.文化符號(hào)的對(duì)外傳播要采取整合策略。文化符號(hào)的傳播,是一種高度策略性、技巧性的傳播,其時(shí)機(jī)、方法、手段不同,效果也完全不同。在國(guó)家層面設(shè)立專門的對(duì)外傳播指導(dǎo)協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu),制定戰(zhàn)略傳播框架,形成長(zhǎng)遠(yuǎn)規(guī)劃,變被動(dòng)傳播為主動(dòng)傳播, 分層分類逐步推進(jìn),如通過(guò)報(bào)紙雜志、廣播電視、互聯(lián)網(wǎng)等媒體,利用政府外交、公共外交等渠道,借助文化演出、影視交流、圖書(shū)展示、藝術(shù)展覽等形式和各類國(guó)際性文化博覽會(huì)、文化產(chǎn)品交易會(huì)、國(guó)際性文化論壇等平臺(tái),培育和打造一批生產(chǎn)標(biāo)示性文化符號(hào)的文化產(chǎn)業(yè),推出文化產(chǎn)品,進(jìn)行文化貿(mào)易,最終形成中國(guó)文化符號(hào)“潤(rùn)物無(wú)聲、細(xì)水長(zhǎng)流”的對(duì)外傳播機(jī)制。制定文化符號(hào)對(duì)外傳播的反饋、評(píng)估和糾正機(jī)制,提高傳播的針對(duì)性和有效性。
傳播過(guò)程中,尤其要注重深入挖掘中國(guó)文化符號(hào)的意義和功能,借助現(xiàn)代文化藝術(shù)形式和現(xiàn)代文化傳播手段,進(jìn)行現(xiàn)代性詮釋,傳播中國(guó)和諧文化,在不斷的創(chuàng)新和超越中實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化符號(hào)的現(xiàn)代性重構(gòu),積極向國(guó)際社會(huì)制造和供給“共有觀念”,進(jìn)而增進(jìn)對(duì)中國(guó)的了解,增強(qiáng)對(duì)中國(guó)“和平發(fā)展、求同存異、負(fù)責(zé)任大國(guó)”國(guó)家形象的認(rèn)同。