長安清明 韋莊 蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。 內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。 紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。 游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。 注釋 蚤:蚤通早。 夢雨:春天如絲的細(xì)雨。 可堪:不可堪,不能忍受,常修飾比較強(qiáng)烈的感情或者其它事物。這句實(shí)際是說芳草非常美。 賜清明火:清明賜火的習(xí)俗。一種古代風(fēng)俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。唐代的皇帝于此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。 上相:泛指大臣。 白搭錢:玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一說白打錢指斗雞。個人以為前一說準(zhǔn)確。 紅叱撥:唐天寶中西域進(jìn)汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。泛指駿馬。 畫秋千:裝飾美麗的秋千。 承平:太平盛世。 句解 游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。 這兩句說明了一個辛酸的事實(shí):由于多年兵荒馬亂,戰(zhàn)亂頻繁,人們連個清明節(jié)都很少安安寧寧、歡歡喜喜地度過。而對太平盛世時的狀況,人們記憶猶新;今年的清明節(jié)像似昔年,但人們心里卻高興不起來,明年還不知是個什么世道呢!唐王朝的盛衰,通過清明節(jié)這個側(cè)面顯現(xiàn)出來,今不如昔的傷痛之情了然于斯。 ![]() 參考譯文 忽然之間,已經(jīng)是細(xì)雨飄飛的春天了。怎堪芳草青青。宮中把新火賜給大臣。大臣們無事,以蹴鞠為戲。路上駿馬亂叫。綠楊叢里,秋千上下飛舞。游人還記得以前太平時候的盛事。這和昔年相似的風(fēng)光,引起心頭的隱隱快樂。 賞析 這首詩寫得清明時的人事和景物,語言清新。尾聯(lián)卻點(diǎn)出“風(fēng)光似去年”,“記得承平事”,透露出對盛世的懷念。長安清明,是指唐末五代詩人韋莊所寫的一首詩名。這首詩描述的是清明時的人事和景物,語言清新,抒情委婉,表達(dá)了作者對盛唐的懷念之情。 |
|