郢城懷古 李百藥 客心悲暮序,登墉瞰平陸。 林澤窅芊綿,山川郁重復(fù)。 王公資設(shè)險(xiǎn),名都拒江隩。 方城次北門,溟海窮南服。 長策挫吳豕,雄圖競周鹿。 萬乘重沮漳,九鼎輕伊谷。 大蒐云夢掩,壯觀章華筑。 人世更盛衰,吉兇良倚伏。 遽見鄰交斷,仍睹賢臣逐。 南風(fēng)忽不盡,西師日侵蹙。 運(yùn)圮屬馳驅(qū),時屯恣敲撲。 莫救夷陵火,無復(fù)秦庭哭。 鄢郢遂丘墟,風(fēng)塵俄慘黷。 狐兔時游戲,霜露日沾沐。 釣者故池平,神臺塵宇覆。 陣云埋夏首,窮陰慘荒谷。 悵矣舟壑遷,悲哉年祀倏。 雖異三春望,終傷千里目。 【注 釋】 (1)客心:游客的心情,作者自謂;暮序:一年之末,指暮冬。 (2)登墉:登上郢城故城墻;墉,壘土為墻,此處指郢城墻;瞰平陸:瞰,從高處往低看,即俯視;平陸:平野。 (3)林澤:山林與水澤:窅:沉遠(yuǎn)貌;芊綿:草木茂密繁盛的樣子。 (4)郁重復(fù):郁:結(jié);重復(fù):山重水復(fù),此指山川縱橫交錯。 (5)資:依靠,憑借;設(shè)險(xiǎn):設(shè)防。 (6)名都:郢城;拒:抗,此處可作鎮(zhèn)守解;江隩:水流彎曲處。 (7)方城:春秋時楚國北面的長城,古為中國九塞之一?!蹲髠鳌罚骸俺匠且詾槌牵瑵h水以為池”。次:邁,連接。 (8)溟海:本為神話中的海,此泛指楚國南邊的深海;窮南服:楚國疆域一直到達(dá)了當(dāng)時中國極南的地區(qū)。 (9)挫吳豕:這是罵吳國的話,語出《左傳》:伍員率吳兵滅楚,入郢,大將申包胥乞秦師楚,七日哭于秦庭,說:“吳為封豕長蛇,以薦食上國”。 (10)競周鹿:競鹿,逐鹿,喻爭奪天下。 (11)萬乘:《孟子·梁惠王》:“萬乘之國,弒其君者,必千乘之家。注:萬乘,謂天子也;千乘,諸侯也。”這里指楚王。沮漳:沮水與漳水。 (12)九鼎:指東周,時其首都在洛水之陽。伊谷:伊水與谷水。 (13)大蒐:古春獵為蒐,天子出獵于春日為大蒐。云夢掩:楚國為古云夢七澤之地。這里指楚王出獵時聲勢浩大,旌旗蔽日,人馬蓋地。 (14)章華:即章華臺,為楚王所筑?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映烧氯A之臺,愿與諸侯落之”。 (15)更:替換。 (16)吉兇良倚伏:《老子》,“禍兮福所倚,福兮禍所伏”。指福禍相因而互倚。 (17)遽:急速,忽忙地。 (18)賢臣逐:指屈原兩次被楚王放逐。 (19)南風(fēng):指楚國。楚國地處南方。 (20)西師:指秦國。秦國地處西方。日侵蹙:(秦)因侵略迫使(楚)國土日漸縮小。蹙:收縮。 (21)運(yùn)圮:國運(yùn)衰敗。屬馳驅(qū):不斷地輾轉(zhuǎn)遷移。 (22)時屯:時事艱難。恣敲撲:恣,恣意、任意。敲撲,撻伐凌辱。 (23)夷陵火:夷陵,今宜昌,楚先王的陵墓在此地。公元前278年,秦將白起攻破郢都,火燒夷陵。 (24)秦庭哭:語出《左傳》(見前文注9)。 (25)鄢郢:故址即今宜城南境內(nèi)。《元和郡縣圖志》卷二十一:“故宜城,在縣南九里。本楚鄢縣,秦昭王使白起伐楚,引蠻水灌鄢城,扙之,遂取鄢。”郢為楚都城。丘墟:廢墟。 (26)俄:一會兒,很快。慘黷:昏暗貌。 (27)狐兔時游戲:狐貍與兔子時常出沒在郢城的廢墟上。 (28)沾沐:侵蝕。 (29)釣渚:楚莊王所筑的諸侯臺,在紀(jì)南城東不遠(yuǎn)處。下句“神臺”同。 (30)陣云埋夏首:陣云,濃云;夏首,夏水的上游?!稘h書·地理志》:“夏水,首受江”,夏水在今江陵縣境。 (31)舟壑遷:意謂滄海桑田,山水已非昔貌。 (32)年祀倏:指對楚先王的歲時祭祀,如今已倏然不復(fù)舉行了。 作者 李百藥(564年—648年),字重規(guī),定州安平(今河北深縣)人,唐朝史學(xué)家、詩人。 【簡析】 《郢城懷古》是李百藥傳世作品中最優(yōu)秀的詩篇之一。郢是戰(zhàn)國時楚國的京城。這首詩充滿了歷史典故,有點(diǎn)冗長乏味。作者在詩中緊密追隨鮑照《蕪城賦》的結(jié)構(gòu),不過鮑照將衰敗與繁榮時期的驕奢相聯(lián)系,李百藥卻更關(guān)心不可避免的盛衰模式:“運(yùn)圮屬馳驅(qū),時屯恣敲樸”。這是抽象觀念、引喻及命運(yùn)決戰(zhàn)幻象的有力結(jié)合。對聯(lián)的第二句用《易經(jīng)》的卦名“屯”(“始難”)來解釋郢城的衰敗。楚國是被秦國擊敗的,“敲樸”一語出自賈誼一篇論秦專制的著名文章。 這是一首懷古詩。詩人從歷史的角度,把楚國上下400多年的歷史用詩的語言表現(xiàn)出來,風(fēng)格沉郁,氣韻深沉,具有史詩般的氣質(zhì)。 |
|