秋夕貧居述懷 孟郊 臥冷無遠夢,聽秋酸別情。 高枝低枝風,千葉萬葉聲。 淺井不供飲,瘦田常廢耕。 今交非古交,貧語聞皆輕。 注釋 孟郊(751—814),字東野,湖州武康人,唐代詩人。 ①臥:睡臥,睡眠。 ②聽秋:聽到秋聲。秋聲,指秋風吹刮樹葉發(fā)出的蕭瑟聲等。 ③淺井:井中水淺,即井的水量不足。 不供飲:水不夠供應(yīng)人們飲用的。 ④瘦田:指貧瘠薄田,不能生長莊稼。 ⑤交:交情。 ⑥貧語:窮人說的話。 賞析 長期生活在貧困中的孟郊,在秋天寒冷的夜晚,觸景生情,寫下這首詩,抒發(fā)了積在胸中的感慨。詩的大意說:衣衾單薄,睡臥時冷得難耐,不能熟睡,連夢也做不長。聽到窗外吹起蕭瑟的秋風秋雨之聲,勾起了心中酸楚的離別之情。那高高低低的樹枝,被風吹得搖來搖去,一霎也不得安寧,被風吹打的樹葉紛紛飄落,這秋聲更添加了我悲秋的愁緒。生活貧困,好像井中水量不足,不能供人們飲用,又像貧瘠的薄田,不能耕種,不長莊稼。如今人們之間的交情淡薄,遠不能與古人的交情相比。窮人說的話,即使是真理,也沒有人重視,沒有人肯聽。 |
|