自上映以來,動(dòng)畫電影《哪吒之魔童降世》(以下簡稱《哪吒》)不但點(diǎn)燃了人們對(duì)國漫的熱情,還在不斷刷新票房紀(jì)錄。 據(jù)燈塔專業(yè)版數(shù)據(jù),8月21日15時(shí)左右,《哪吒》票房已達(dá)42.39億元,超過《復(fù)仇者聯(lián)盟4》的42.38億元,躋身中國票房紀(jì)錄第三名,僅次于《戰(zhàn)狼2》(56.8億)和《流浪地球》(46.5億)。 ![]()
![]()
![]()
The Chinese animated film continued to lead the domestic box office on Tuesday, grossing a total of over 4.2 billion yuan, in 26 days since its debut. And now "Ne Zha" is ready to hit overseas cinemas. 【單詞講解】 影片在影院全面放映一般叫theatrical release或者general release,用動(dòng)詞形式表達(dá)就可以用上面句子里用到的hit cinemas,但是有些影片在正式全面上映之前會(huì)選擇部分城市的部分影院進(jìn)行“點(diǎn)映”(preview),為的是營造口碑,推動(dòng)票房銷售。
8月16日,“華人影業(yè)CMCPICTURES”發(fā)布消息: ![]()
The film will hit cinemas in Australia on Friday and in New Zealand on August 29.
![]()
American film distributor Well Go USA has also confirmed that the highest-earning animated film ever in China will be released in North America, first in IMAX 3D on August 29 and on general release on Sept 6. The film's run in Chinese theaters has been extended by a month to September 26.
預(yù)告片 trailer 劇透 spoiler 首映 premiere 特效 special effect 票房 box office 大片 blockbuster 影評(píng)網(wǎng)站 film rating/review site 視覺特效 visual effect 影片配音 film dubbing 電影發(fā)行公司 film distribution corporation
|
|