文/韓仁晨 有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。 這是一首貴族青年男女的戀歌,也是為數(shù)不多的以男子視角出發(fā)的愛情詩。 第一節(jié),“有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都?!惫媚锖臀乙煌塑嚕蓊伻缤鹃然ㄒ粯用篮?。體態(tài)輕盈如同鳥兒飛翔,佩戴美玉瓊琚。她是姜家美麗的大姑娘,真的是貌美又大方。 第二節(jié),“有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。”姑娘和我一同出行,容顏如同木槿花一樣美好。體態(tài)輕盈如同鳥兒飛翔,佩戴美玉鏘鏘響。她是姜家美麗的大姑娘,美名傳揚(yáng)讓人難忘。 同車,同乘一輛車。一說男子駕車到女家迎娶。舜華(huā),木槿花,即芙蓉花。將翱(áo)將翔,原指鳥兒自由自在飛翔,這里形容女子步伐輕盈,姿態(tài)從容。。瓊琚,指珍美的佩玉,《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》一篇中講過。孟姜,姜姓長(zhǎng)女。孟仲叔季為排行,姜是齊國(guó)宗室的姓氏。齊國(guó)出美女,后世以“孟姜”代指美女。著名的“孟姜女”,其實(shí)也就是姜家的大姑娘的意思,也是一種泛指,而不是說孟姜女姓孟。 洵(xún),確實(shí)。都,閑雅、美,流沙河先生認(rèn)為這個(gè)詞含有“時(shí)髦、時(shí)尚”之意。英,花;落英繽紛,也就是“落花繽紛”。將(qiāng)將,即“鏘鏘”,玉石輕觸碰撞發(fā)出的鳴響。德音,美好的品行操守和名聲。 出自細(xì)井徇·《詩經(jīng)名物圖解》 木槿花盛夏之際綻開,花期很長(zhǎng),朝開暮合,花色艷麗,極具觀賞價(jià)值。詩以木槿花來比喻女子的容貌,由容貌到女子的典雅舉止,再到女子的品行。一個(gè)無懈可擊,秀外慧中的絕色佳人的形象躍然紙上。 上下兩節(jié),以“賦”的形式展開,反復(fù)強(qiáng)調(diào)男子對(duì)女子的主觀感受,節(jié)奏明快,情緒上揚(yáng),充滿輕松歡樂的氛圍。 |
|