導(dǎo)語:巴伐利亞廣播公司11日報(bào)道,為救治一名來自Weilheim的80歲重癥者,巴伐利亞政府特許給他使用了一種在德國尚未被認(rèn)可的新藥,該藥被用來抗艾滋病,同時(shí)對Sars和埃博拉也有效用。 Der Wirkstoff hat in Deutschland keine Zulassung, darum musste die Klinikleitung in Weilheim eine Sondergenehmigung von der Regierung von Oberbayern bekommen, um den Patienten damit behandeln zu k?nnen. Es handelt sich nach BR-Informationen um ein antivirales Medikament mit dem Wirkstoff Remdesivir. 這種藥物在德國尚未得到許可,為此Weilheim的這家診所必須得到巴伐利亞政府的特許,才能夠用這種藥來救治一位病人。根據(jù)巴伐利亞廣播公司的信息,這是一種以瑞德西韋制成的抗病毒藥物。 Behandelt werden soll damit ein 80-j?hriger Patient, der seit Ende letzter Woche auf der Intensivstation in Weilheim liegt. Sein Zustand sei kritisch, aber stabil. Der Mann war mit grippe?hnlichen Symptomen ins Krankenhaus gekommen - wenig sp?ter wurde er positv auf das Coronavirus getestet. Laut Klinikleitung hatte sich sein Zustand so sehr verschlechtert, dass ihm seit Donnerstag ein Medikament gegeben wurde, das eigentlich für die Behandlung von HIV zugelassen ist. Seitdem gehe es ihm ein wenig besser. 救治者是一位80歲的病人,他在上周末住進(jìn)了Weilheim的特護(hù)病房。據(jù)說他的狀況雖嚴(yán)重,但還算穩(wěn)定。因出現(xiàn)類似流感的癥狀,該男子才來到醫(yī)院 - 隨即對新冠病毒測試呈陽性。根據(jù)診所管理人員所說,他的病情惡化太快,以至于不得不在周四時(shí)給他用了一種抗艾滋的藥。自那之后他有所好轉(zhuǎn)。 Das neue Medikament war eigentlich gegen Ebola entwickelt worden. Der Virenhemmstoff zeigt aber auch gegen SARS und andere Viren Wirkung. Bei ersten Verabreichungen nach Sondergenehmigungen in Amerika und China sollen sich die Symptome bereits einen Tag danach auch bei Corona-Patienten verbessert haben. 這種新藥實(shí)際上是針對埃博拉病毒研發(fā)的,不過其病毒抑制成分對SARS和其它病毒也都有效用。據(jù)說,在美國和中國特許使用該藥后,新冠患者的癥狀僅一天就得到了好轉(zhuǎn)。 那么,這種藥真的這么神奇嗎? 它的科學(xué)原理是什么? 瑞德西韋是美國吉利德科學(xué)公司研制的一款廣譜抗病毒藥物,對埃博拉病毒、SARS和Mers病毒都有很好的抑制作用。作為一種核苷酸類似物前藥,它可以混入病毒的DNA或RNA合成過程,從根本上抑制病毒繁殖。2020年2月24日,加拿大阿爾伯塔大學(xué)的Matthias Gotte教授在《生物化學(xué)雜志》上這樣描述: Der Wirkstoff des Mittels ?hnelt den RNA-Bausteinen, die RNA-Viren wie SARS und Mers-CoV zur Vervielf?ltigung ihres Erbgutes ben?tigen. Wird von den viralen Oberfl?chen-Enzymen Remdesivir in die Viren-RNA, dem Tr?ger der Erbinformation, eingebaut, kann sich das Virus nicht mehr vermehren. 這種藥的活性成分類似于RNA結(jié)構(gòu),RNA病毒如SARS和Mers都需要它才能進(jìn)行基因復(fù)制。如果瑞德西韋被病毒表面酶摻入病毒RNA,病毒將無法繼續(xù)繁殖。 2020年1月31日,著名的《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》(New England Journal of Medicine)刊出報(bào)道:一名美國的新冠患者在其病情的第七天使用了瑞德西韋,第二天時(shí)癥狀明顯減輕。但目前,這種藥仍在臨床階段,并在中國和美國已至三期臨床階段。 在美國奧馬哈的內(nèi)布拉斯加大學(xué)醫(yī)學(xué)中心,目前正在臨床試驗(yàn)中使用該藥物治療新冠肺炎患者。在治療的第一天,他們將被靜脈注射200毫升瑞德西韋,隨后每天減少至100毫升。 同時(shí)在亞洲也開展了兩項(xiàng)研究:1000名患者以與美國研究同樣的方式注射瑞德西韋,目的是確定瑞德西韋在重度和中度病情中是否都起作用,以及治療是否必須持續(xù)五天或十天。如果臨床試驗(yàn)效果良好,瑞德西韋將成為現(xiàn)今對抗新型冠狀病毒的最佳藥物,并全面投入使用。 小結(jié):盡管巴伐利亞啟用瑞德西韋是出于情況危急,但很欣喜在現(xiàn)階段,這種藥至少能延續(xù)病人的生命。相信經(jīng)過科研人員和醫(yī)護(hù)人員的努力,我們會(huì)聽到更多振奮人心的好消息! 詞匯積累: die Zulassung, -en 許可,批準(zhǔn) die Sondergenehmigung, -en 特許,特殊證明 antiviral Adj. 抗病毒的 Remdesivir 瑞德西韋,一種具有抗病毒活性的藥物,目前正在臨床試驗(yàn)其對新冠病毒的有效性 die Intensivstation, -en 加護(hù)病房 verschlechtern, vt. 惡化 素材來源:https://www./nachrichten/wissen/neues-corona-medikament-in-weilheim-eingesetzt,RsohGUY |
|