青梅竹馬 【拼音】qīng méi zhú mǎ 【解釋】青梅:青的梅子;竹馬:兒童以竹竿當馬騎。形容小兒女天真無邪玩耍游戲的樣子?,F(xiàn)指男女幼年時親密無間。 【出處】唐·李白《長干行》詩:“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜?!?/span> 釋義:你騎著竹馬過來,我們一起繞著井欄,互擲青梅為戲。我們同在長干里居住,兩個人從小都沒什么猜忌。 成語故事 李白是唐朝最有名的大詩人,他一生寫過許許多多的詩,很多的詩都非常的著名。其有一首五言古詩《長干行》,描寫一位女子,思夫心切,愿從住地長干(今南京中華門外)跋涉數(shù)百里遠路,到長風(fēng)沙迎接丈夫。詩的開頭回憶他們從小在一起親昵的嬉戲:“郎騎竹馬來,繞床弄青梅,同居長干里,兩小無嫌猜?!?/span> 后來,用“青梅竹馬”和“兩小無猜”來表明天真、純潔的感情長遠深厚,也可以把“青梅竹馬、兩小無猜”放在一起使用,意思不變。后人以青梅竹馬稱呼自幼一直陪伴長大的男女,尤其指之后長大后戀愛或結(jié)婚的人,至于從小相伴一起長大的同性朋友則稱為“總角之交”。 當我們在引用這句成語的時候,還應(yīng)該注意到描述的對象是誰,如果是同一個家庭的兄弟姊妹,或者是已經(jīng)成年的知己朋友,就不太適合了。那么,“青梅竹馬”到底用在什么人身上最適合呢?它通常是指男女各一人,在孩童時代就已經(jīng)奠定很好的友誼,等到雙方都長大了,由于常有機會接近的緣故,自然而然的,就發(fā)生了情愛的事情。 這句成語,也可以用來追述兩個成年人以往的感情,雖然他們都已經(jīng)是成年人了,但是因為是追述他們的童年往事,所以,仍然可以引用。其實,廣泛一點來說,這句成語對于人數(shù)和性別,并沒有嚴格的限制,例如:有一群小孩子,大家聚在一塊兒,彼此都很好,這樣就可以說是“青梅竹馬”,而不必特別去理會是男是女,或者是人數(shù)的多少了。 |
|