去年到銀川,路過了寧夏人民劇院(當(dāng)時正在修繕),看到了劇院簡介牌,其英文譯文不堪卒讀,不知道是否已修改了: 英文文字照錄如下,供大家思考: A brief introduction to the people's Theatre in Ningxia Ningxia people's Theatre is the largest and most complete in the history of public cultural facilities in our district. The most advanced and large scale theatre is the landmark building with regional characteristics. The important window for the achievement of spiritual civiliazation in the autonomous region is the water of cultural and social development in the autonomous region. An important sign of peace. To perform all kinds of performances and to perform music, dance and music to the public. The popularity of knowlege, the level of public appreciation and cultural accomplishment are all very positive. Effect。 The core idea of architectural creativity in Ningxia people's Theatre Project is to bloom and flourishing - - Harmony and auspicious. Xing, hope. The shape of the buliding is new, the upper part is round, and facade plate ring like lotus petal. Around the center dome, it combines the spirit of the times and the characteristics of national traditional culture. The Ningxia people's Theatre covers an area of 5.4 hectares and a buliding area of 48610 square maters. Large insideThere are 2 small theaters, 2 VIP lounges, 2 meeting rooms, 3 rehearsal halls, and the audience theatre of the people's theatre. The plane is a horseshoe shape with three layers, each with 6 small doors, which can hold more than 1400 people. The total area of the small theatre is about 525 square maters, with the largest capacity of 334 seats. At the same time, there are also large underground buildings. Garage。 相關(guān)文章鏈接: ● “宣傳”的英譯是什么?是Propaganda還是Publicity ● “公正有信”譯成“justice have a letter”?在街頭獵殺“白先生”和“神翻譯”! ● 首都國際機(jī)場某男廁所里的標(biāo)語是什么鬼?神翻譯! 本公眾號的宗旨: 堅(jiān)持精雕細(xì)琢的匠心精神, 捍衛(wèi)語言文字的純潔性, 保持對語言文字的敬畏。 關(guān)注方法: ● 點(diǎn)擊標(biāo)題下方藍(lán)色的“啄木鳥的天空” ● 在訂閱號中直接搜索“啄木鳥的天空” |
|