乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      “投緣”用英語怎么說?

       昵稱68256751 2020-08-17
      酒逢知己千杯少,話不投機(jī)半句多,誰都希望遇到“投緣”的人。那么問題來了,投緣”用英語該怎么說呢?

      其實(shí)用這個表達(dá)就可以:hit it off ~

      我們來看一下權(quán)威的解釋:

      Hit it off

      If two people hit it off, they like each other and become friendly as soon as they meet.

      形容兩個人彼此欣賞,一見面關(guān)系就變得非常好。

      中文可以翻譯成投緣”、“一拍即合”、“合得來”等。一起來看兩個例句:

      I just knew you two would hit it off—you and Jerry have so much in common.

      我就知道你們倆會合得來的,畢竟你和杰里有很多共同點(diǎn)。

      I met a girl on a train, and we hit it off straight away.

      我在火車上遇到一個女孩,我們一拍即合。

      在美劇《摩登家庭》里,Mitchell在介紹自己的伴侶時,就用到了這個表達(dá):

      I think that I'm just maybe jealous that he can hit it off with anybody. But I can't be mad at him for being likable. I mean, that's one of the reasons I fell in love with him.

      也許我只是在嫉妒,他能跟所有人打成一片,但我不能因為他人見人愛就生他氣,畢竟這也是我愛上他的原因之一。


      表達(dá)“投緣,緣分”,可以用一個常見單詞:destiny /?dest?ni/

      這個詞意思是“命運(yùn)”可以用來表示“緣分”。例如:

      Harry left Lily four years ago, but destiny brought them back together.

      四年前哈里和麗麗分手了,但緣分讓他們重新走到了一起。

      以上就是今天的內(nèi)容啦

      關(guān)于“投緣”的地道表達(dá)

      你都記住了嗎?

      全部掌握的同學(xué)

      可以在評論區(qū)打個“1”哦~

       上期復(fù)習(xí) 
      “一發(fā)不可收拾”用英語怎么說?

        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多