乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      記?。骸澳感!钡挠⑽目刹皇恰癕other school”,說錯小心被老外笑掉大牙!

       昵稱14934981 2020-09-19

      大家在學(xué)習(xí)英語的過程中,

      切記不能直譯或者憑主觀猜測。

      否則,很有可能90%是錯誤的。

      今天,就和大家一起學(xué)習(xí)幾個

      非常容易踩雷的英語表達(dá)。


      母校 ≠ Mother school

      祖國是Mother land,但是母校的英文可不是Mother school!母校的正確表達(dá)是:Alma mater. 可能大家很少見,因為它是一個拉丁詞, 意思是“生育養(yǎng)育的母親”,在現(xiàn)代多用來形容“母?!焙汀靶8琛薄?span>另外, “母?!边€可以說成 one's old school.  

      例句:

      I still have strong affection for my Alma mater. 

      我還是深深的愛著我的母校。

      母語 ≠ Mother language

      有些人會直譯成Mother language,也不是不能理解,但不準(zhǔn)確。外國人常用Native language來表示母語。另外還有一種表達(dá)是Mother tongue,不一定常用。不理解二者的區(qū)別?看這個例子你就明白了

      例句:

      如果你移民到美國,平時生活、工作都用英語,英語比中文都好,你可以說:

      English is my native language, Chinese is my mother tongue.

      母公司 ≠ Mother company

      如果你問老外:Where is your mother company?那人家肯定會被嚇到,以為你要問他母親的公司。因為Mother company 意思是“母親的公司”。母公司的正確表達(dá)應(yīng)該是:Parent company

      例句:

      Each unit including the parent company has its own, local management. 

      包括母公司在內(nèi),每個單位都有自己的地方管理層。

      子公司 ≠ Son company

      既然母公司不是Mother company,那子公司肯定跟Son也沒有什么關(guān)系啦,子公司有屬于自己的專有名詞,那就是Subsidiary。另外,分公司:Branch 加盟店:Franchise.

      例句:

      One of our subsidiary companies was a logistics company. 

      我們的子公司中有一家物流公司。

      今天的知識學(xué)會了呢?

      最后,別忘了
      “在看”

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多