轉:畢寶魁的博客 40--夜半樂 柳永 凍云黯淡天氣,扁舟一葉,乘興離江渚。度萬壑千巖,越溪深處。怒濤漸息,樵風乍起,更聞商旅相呼。片帆高舉,泛畫鹢、翩翩過南浦。 望中酒旆閃閃,一簇煙村,數行霜樹。殘日下、漁人鳴榔歸去。敗荷零落,衰楊掩映。岸邊兩兩三三,浣紗游女,避行客、含羞笑相語。 到此因念,繡閣輕拋,浪萍難駐。嘆后約丁寧竟何據?慘離懷、空恨歲晚歸期阻。凝淚眼、杳杳神京路,斷鴻聲遠長天暮。 【譯文】 云彩像凍住般凝滯,天色暗淡。我駕著一葉扁舟,乘興離開江邊。一路上穿過萬壑千巖,行進在古越地的山水之間。怒濤漸漸平緩,船已進入平原。又正刮起順風,船只便高高掛起風帆。同船的商旅們相互召喚,喜笑開顏。那條畫船,輕飄飄地靠向南邊的水岸。 遠望中,只見酒家的幌子隨風招展,有一個緊湊的水邊鄉(xiāng)村,有幾行秋樹在村外相環(huán)。夕陽之下,漁民們一面敲著鳴榔,一面劃著返村的漁船。荷花已經枯萎凋殘,衰柳掩映著岸邊,有三三兩兩洗衣服的美女,避開游人們的視線,含羞地笑語交談。 看到此情此景,忽然勾起我的思念。如此輕拋繡閣中的佳人,像追逐波浪的浮萍一般,不知要漂泊到哪一年。嘆息以后相會的盟約,相互間叮嚀又叮嚀的誓言,一切都成為虛幻。離別的情懷很是凄慘,空恨歲月將晚而無計歸還。呆呆愣愣,淚水充溢雙眼,眺望汴京的方向,神思渺渺,滿目云煙。天色已近黃昏,那飛向遠方的大雁,叫聲也越來越遠。 【注釋】 [夜半樂]唐教坊曲名,后用作詞牌。本詞屬正調,三疊一百四十四字。 [越溪]即若耶溪,在今浙江紹興市境內。春秋時越國美女西施曾在此地浣紗。 [樵風]指順風。據《嘉秦會稽志》載:漢朝鄭弘少年時砍柴,揀到一箭。不一會兒,有人來找箭,問鄭弘想要什么,鄭弘知這是神仙,就說若耶溪用船運柴很難,只愿早晨刮南風,晚上刮北風。后來果然如此。世人稱之為樵風。 [畫鹢]古時船家在船頭上畫鹢鳥,以求吉祥。因鹢鳥抗風善飛。后來船亦稱畫鹢。 [南浦]南面的水濱。也泛指水邊。 [酒旆]即酒店掛的幌子。 [鳴榔]即敲榔,長木棍。漁人用其敲擊出聲驅魚入網,有時也用來擊拍以唱歌,此處當指后者。 【評析】 本詞抒寫羈旅之愁。許昂霄云:“第一疊言道途所經,第二疊言目中所見,第三疊乃言去國離鄉(xiāng)之感”(《詞綜偶評》),分析頗為精當。 上片開頭點明時令、出發(fā)地點及氣候特點?!俺伺d”二字在意義上籠罩前兩片,故格調很明朗。次寫船行所經之美景,“萬壑千巖”是船在越溪山區(qū)間航行之景?!芭瓭凉u息”以下幾句寫船出山峽而行入坦途時的情景。“翩翩過南浦”既寫船行之輕快,也表現出詞人心情之輕松,同時自然過渡到中片,出現村落。中片寫南浦的具體美景,由遠而近,有聲有形?!熬旗贰卑凳境鲇惺乘拗?,夕陽人歸,漁舟唱晚,均是日暮之實情,敗荷衰柳均為初秋之實景,摹寫生動?!颁郊営闻焙呦嗾Z的樣態(tài),如特寫鏡頭,是詞人視點之中心,并引出離愁別恨之嘆喟。下片承前而急轉,抒發(fā)“輕拋繡閣”的悵恨。后悔輕易離家,而今浪跡天涯,且后會無期。結尾二句以景收,家遠而不可望,孤雁哀鳴象征自己的離家索居,故只有“凝淚眼”而已。意境渾成,筆力雄健。本詞是詞人浪跡浙東時所寫,若耶溪以及浣紗女都與西施有關,而樵風也是發(fā)生在這里的典故,切合地域特點,很值得注意和借鑒。 |
|