少不自立,荏苒遂洎今茲。蓋古人學成之年,而吾碌碌尚如斯也。不其戚也!繼是以往,人事日紛,德慧日損,下流之赴,抑又可知。夫疢疾所以益智,逸豫所以亡身。仆以中才而履安順,將欲刻苦而自振拔,諒哉其難之歟!作五箴以自創(chuàng)云: 立志箴 煌煌先哲,彼不猶人。藐焉小子,亦父母之身。 聰明福祿,予我者厚哉!棄天而佚,是及兇災。 積悔累千,其終也已。往者不可追,請從今始。 荷道以躬,輿之以言。一息尚存,永矢弗援。 居敬箴 天地定位,二五胚胎。鼎焉作配,實曰三才。 儼恪齋明,以凝女命。女之不莊,伐生戕性。 誰人可慢?何事可弛?弛事者無成,慢人者反爾。 縱彼不反,亦長吾驕。人則下女,天罰昭昭。 主靜箴 齋宿日觀,天雞一鳴。萬籟俱息,但聞鐘聲。 后有毒蛇,前有猛虎。神定不懾,誰敢予侮? 豈伊避人,日對三軍。我慮則一,彼紛不紛。 馳騖半生,曾不自主。今其老矣,殆擾擾以終古。 謹言箴 巧語悅人,自擾其身。閑言送日,亦攪女神。 解人不夸,夸者不解。道聽途說,智笑愚駭。 駭者終明,謂女賈欺。笑者鄙女,雖矢猶疑。 尤侮既叢,銘以自攻。銘而復蹈,嗟女既耄。 有恒箴 自吾識字,百歷及茲。二十有八載,則無一知。 曩者所忻,閱時而鄙。故者既拋,新者旋徙。 德業(yè)之不常,日為物遷。爾之再食,曾未聞或愆。 黍黍之增,久乃盈斗。天君司命,敢告馬走。 譯文青春年少時不求自立,任憑時光流逝。古人在我這個年紀都已經學業(yè)有成,而我卻還是這樣庸庸碌碌,不免令人傷感!從此以后,人際交往日益紛繁,而德行和智慧卻日益消減,自己也將漸趨下游,這都是在預料之中的。憂患能夠使人增長智慧,安逸能夠使人迅速敗亡。我以中等資質而過著安順的生活,想使自己刻苦向上,振作起來,但確實是很難啊。因而寫了一篇《五箴》來鞭策自己。 立志箴 名垂千古的先哲,他們其實也是普通人。我雖然如此藐小,但也是父母所生之身。智慧福祿,給我的已經夠豐厚的了!如果背棄天道,貪圖安逸,就會招致災禍。胸中悔恨累積千萬,如今應該終止了。逝去的無法挽回,一切從今天重新開始吧。我要肩扛道義,并用語言加以宣揚。只要我一息尚存,就要堅決執(zhí)行下去。 居敬箴 天地定位以后,萬物化育。鼎足而配,稱為天地人三才,并最終誕生了生命。莊嚴恭敬,謹肅嚴明,以使教令能夠施行。如果不莊嚴恭敬,就會戕害生靈。哪些人可以傲慢無禮?哪些事可以漫不經心?處事漫不經心的人將一事無成,待人傲慢無禮的人將會遭到同樣的對待??v然別人不怠慢你,也會助長你的驕縱,其結果同樣是讓人看不起,這就是惹怒上天所降下的懲罰。 主靜箴 齋戒寄宿在日觀之中,凌晨聽到了天雞的鳴叫。萬籟俱寂,只能聽到觀中的鐘聲。后面有毒蛇,前面有猛虎,只要神情鎮(zhèn)定不懼,誰敢欺辱于我?有些人躲避世事,就像戰(zhàn)場上面對三軍一般。我的思慮專一,那些紛繁蕪雜的事情也會變得井然有序。我奔忙半生,外事一點不能自主,如今老了,難道還怕被外界打擾而心情紛亂的渡過一生嗎? 謹言箴 用花言巧語討好他人,最終只會給自己帶來紛擾。平日閑言碎語,也會攪擾你的心神。真正富有智慧的人從不夸耀于人,總是夸耀于人的人往往不明不白。對于那些道聽途說的事情,聰明的人暗笑,愚昧的人驚駭。等那些驚駭的人明白真相后,會說你是欺騙;暗笑的人鄙視你,即使你發(fā)誓,人家還是不會相信。這樣的教訓已經不少,因此寫下箴言時刻警醒自己。如果銘記之后仍然重蹈覆轍,那只能感嘆你已垂老,將不能重新做人了。 有恒箴 從我識字開始,至今經歷多少。二十八年的時間,卻沒有任何成就。以前所欣賞的東西,經過一段時間卻又加以鄙棄。已經拋棄了以前固有的東西,新增的東西沒有多久卻又轉移。進德修業(yè)不能恒久,常被外物所左右,終難成就大業(yè)。當你再次端起飯碗,竟然沒有后悔自責的表現。糧食日益增加,日積月累就能積滿一斗。天地神明所要揭示的道理就在這里。 |
|