夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。 注釋庭芭:種在庭院里的芭蕉。 賞析此詩(shī)作于作者病后的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,通過描寫深夜風(fēng)雨的景象,抒發(fā)了自己憂愁時(shí)的心境,以及有志難酬的苦悶情緒。 詩(shī)的頭兩句:“夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻?!币股盍?,窗外的風(fēng)雨,正摧撼著院子里的芭蕉。這聲音蕭蕭瑟瑟,喚起了詩(shī)人紛亂的新愁。他是在夢(mèng)中驚醒的,清冷的環(huán)境,憂郁的愁思,使他有心緒如麻之感。接著第三四句:“夢(mèng)覺尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇?!睂懙氖菈?mèng)醒以后心情恍惚的情況。夢(mèng)醒了,自己還在疑心此身已經(jīng)化成蝴蝶;病是剛剛好轉(zhuǎn)的,這才悟到先前懷疑的影子并非是射影。從虛幻到覺醒,本是病蘇夢(mèng)醒以后常見的心理狀態(tài)。作者是一個(gè)正直的文人,也是有志之士。他之所以有這種心理情態(tài),顯然是含有對(duì)時(shí)事的憂慮。不過在詩(shī)句中沒有直接點(diǎn)明而已。 詩(shī)的第五六句:“澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結(jié)花?!睂懙氖桥懦钭郧仓椤!爸袢~”,自然是指酒,詩(shī)人想借酒澆愁,酒還未入愁腸,臉上已經(jīng)頻頻泛起了酒暈。他坐對(duì)熒熒照眼的燈光,這燈芯上已經(jīng)結(jié)上了燈花,燈花是報(bào)喜的,然而此刻哪有什么可喜的事呢?只好任其自由結(jié)花吧。 這兩句可見作者是盼望有遣愁的機(jī)會(huì)和可以舒懷的喜訊的。但就是這點(diǎn)心愿,在當(dāng)時(shí)也難以實(shí)現(xiàn)。正在清愁難遣的時(shí)候,作者忽然聽到杜鵑鳥的啼聲,于是他感慨萬千地寫下了結(jié)句:“我在故鄉(xiāng)非逆旅,不須杜宇喚歸家?!倍庞罹褪嵌霹N,它的啼聲是“不如歸去”,一般有家歸未得的人聽了之后,會(huì)觸動(dòng)思鄉(xiāng)之情,作者此時(shí)身在故鄉(xiāng),并非旅居在外,所以感嘆的說:我并沒有離開故鄉(xiāng),不需你喚“不如歸去”,勸我回家了。作者有志用世,但當(dāng)時(shí)是豺狼當(dāng)?shù)溃祁愒馐艽輾埾莺Φ牟恢嗌?,作者只好郁郁家居。因此最后兩句,才點(diǎn)明胸懷,傾訴出報(bào)國(guó)無門、壯志難展的感慨。 全詩(shī)即景抒懷,從深宵風(fēng)雨到午夜一燈;從夢(mèng)覺以后的清愁,到聽得杜宇啼聲所引起的悲憤;步步深入,詩(shī)人的心境,自見于詩(shī)句之中。直到秦檜死后,詩(shī)人才出而應(yīng)試,以經(jīng)學(xué)淹通被選拔為第一,解除了長(zhǎng)期以來內(nèi)心的痛苦。 |
|