乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      英國人最常用的100個英語單詞都在這兒啦!

       大隆龍 2021-02-21
      英語·常用單詞

      圖片來源網(wǎng)絡(luò),

      由英語口語(kouyu8)編輯整理,轉(zhuǎn)載請注明出處


      有時候看英劇脫口秀,常常被主角突然蹦出來的單詞逗笑。其中有些俚語單詞,雖然大致能猜到,可準(zhǔn)確意思還是不懂。今天就和吉米老師一起來學(xué)學(xué),下次和英國人聊天的時候,拿出來唬住他們!


      A

       Aggro 

      暴力行為

       “Are you having a laugh?” 

      和You’ve got to be kidding me!的意思是一樣的,白話說就是“你是在逗我嘛?”

       Argy-bargy 

      爭辯 討價還價

       Arsed 

      同義詞是bothered,

      比如 “I can’t be arsed to go to my cousin’s third wedding.”


      B

       Balls-up 

      同義詞是go wrong,指事情的發(fā)展和自己期待的相反

       Banger 

      香腸,bangers and mash,香腸和土豆泥,英國菜的代表之一

       Barmy 

      就是Crazy, insane

       Bespoke 

      定做,個性化,比如說服裝方面的定做

       Bimble 

      指緩慢地走

       Biscuit arsed 

      Dirty,filthy骯臟的

       Bloody 

      個詞在英國算是粗口,比如說:bloody hell,某次聽一老太太說:bloody Jesus

       Blunt 

      形容說刀比較鈍,不鋒利了

       Bloke 

      男人,that bloke over there,在那里的男人

       Bog 

      Toilet/restroom.

       Bog roll 

      Toilet paper

       Bollocks 

      胡說,也有睪丸的意思,某次在大街上聽到一個醉酒大叔面紅耳赤地大聲喊了這個詞

       Broke 

      沒錢了

       Buggered 

      Worn out, broken, ruined破舊的


      C

       Candy floss 

      棉花糖,美國叫Cotton Candy或者marshmollow

       Catch flies 

      直譯做“捕捉蒼蠅”借喻打呵欠或者酣睡。這個俚語的構(gòu)思出自打呵欠的樣子,好像張開嘴巴捉蒼蠅。

       CCTV 

      哈哈,很多剛出國的朋友肯定都被糊到了,不是中央電視臺,而是監(jiān)視器的意思:Closed Circuit Television

       Chav 

      指一個無知、社會等級低的人

       Cheers 

      謝謝,隨處可見,太平常了。

       Cheeky 

      指帶點玩鬧性質(zhì)的不禮貌。

      比如“Did you just whistle at that old lady? You cheeky monkey.”(你這個小淘氣)

       Chin-wag 

      A chat or brief conversation 簡短的對話

       Chips 

      薯條,其實真正的chips并不是像國內(nèi)麥當(dāng)勞肯德基那種,那種又細(xì)又長的叫做fries或者是French fris,英國的薯條是很粗的

       Chuffed 

      高興的開心的,delighted

       Clanger 

      小錯誤

       Cock up 

      搞砸了,

      比如“He really cocked up his marriage when he mentioned his ex-girlfriend to his wife.”

       Crap 

      廢話,也有poo poo的意思

       Crackling 

      烤豬肉時烤脆的豬皮就是crackling

      Crease up

      To laugh heartily,crease這個詞是折痕,皺紋的意思,就是形容一個人笑的魚尾紋都出來了。

       Crumpet 

      A sexually desirable person(男人女人都行),這個詞名詞還有烤松餅的意思


      D

       Dear 

      除了親愛的,還有貴的意思。

      This bag is so dear,這個包太貴了!

       Dodgy 

      形容應(yīng)該避免的事物和人,that guy is a bit dodgy應(yīng)該就是說那個男的很奇怪或者很惡心,看上去不善,所以最好不要理會;還有Suspicious, dubious的意思,就是指一件事情讓人懷疑。

       Dogsbody 

      指地位較低打雜的人

       Donkey’s years 

      如果有人說 I haven’t seen you for donkey’s year,那么就是說他很久沒見你了

       Dog’s dinner 

      形容吃的滿桌子都是,跟小狗吃飯似的

       Drop a clanger 

      犯明顯的錯誤,clanger這個詞的意思就是荒唐可笑的錯誤

       Dull as dishwater 

      指一件東西非常無聊,枯燥無味


      E

       Ear-bashing 

      bash這個詞是猛擊的意思,這個短語是指非常嚴(yán)厲的苛責(zé)。

      比如 “He got a right ear-bashing after crashing his dad’s car into that bush.”

       Engaged 

      在英國除了訂婚的意思之外,還有忙,沒功夫的意思。

      I am engaged at the moment,我現(xiàn)在手頭上有事,沒時間。

       Excuse me 

      這詞天天都能聽見,尤其是在倫敦坐地鐵公交的時候,大家就當(dāng)個口頭禪吧


      F

       Fag 

       Fall asleep at the switch 

      玩忽職守,漫不經(jīng)心,心太大

       Fancy 

      是desire的意思,I fancy that dress,我想要那條裙子

       Full of beans 

      形容渾身有勁,干勁沖沖


      G

       Gammy 

      跛行的,比如 “My gran’s had a gammy leg ever since she fell off a horse.”

       Get lost和Get stuffed 

      是f**k off比較好的一個詞,就是滾開,別煩我,哪涼快去哪

       Ginger 

      除了姜以外,也用來形容紅色頭發(fā)的人

       Gobby 

      指特別喧嘩的,叨叨個沒完的,很貶義

       Gobsmacked 

      看Come Dine with Me的時候總能聽到,意思就是目瞪口呆,大吃一驚,不過是形容過分激動開心而不是被嚇到時的驚訝,“When I saw the present he brought me I am absolutely gob-smacked”,當(dāng)我看到他給我買的禮物時,我實在太驚喜了。

       Good value 

      性價比比較高,買了值

       Grotty 

      指很讓人反感惡心的,或者不堪入目的

       Grub 

      食物的意思,不過現(xiàn)在應(yīng)該很少人用了!Grub’s up,意思就是飯好了

       Gutted 

      如果有人非常沮喪難過,他們可能會說:they are gutted


      H

       Haggle 

      討價還價,買東西的時候別忘了haggle啊

       Hiya或者Hi there 

      問好


      I

       Innit ? 

      是不是?就是isn’t it的意思。

      The record's great, innit?

      這張唱片很好聽,不是嗎?


      K

       Knackered 

      超級累


      L

       Legless 

      指人喝多了,都站不直了

       Liquid lunch 

      指幾乎都是酒的午餐

       Loo 

      廁所

       Lurgy 

      指感冒或者讓你不舒服的小病


      M

       Mad as a bag of ferrets 

      ferret是白鼬的意思(上竄下跳地),整個短語就是形容一個人特別瘋狂

       Mate 

      兄弟,哥們,和第一個詞一起用:you all right mate?

       Manky 

      同義詞是Disgusting,比如 “The chicken you left on the counter for a week has gone manky.”

       Mean 

      除了小氣的意思還有比較摳門,吝嗇

       Mocking about 

      逗人玩,瞎鬧,假裝騙人

       Muck up 

      毀了/搞砸……

       Murder 

      Devour,猛吃的意思,比如 “I could murder a sandwich right now.”


      N

       Naff 

      不時髦的


      O

       One off 

      形容的是特殊的活動啊或者食物啊,只有一次不會被重復(fù),比如說在復(fù)古店里的衣服基本上就是one off,因為只有一件。

       Oh, for god sake和for the sake of someone 

      這兩個詞組經(jīng)常用,中文該怎么解釋呢?嗯……就是看在老天的份上吧或者某人的份上。


      P

       Pants 

      Rubbish,比如 “She said the film was pants, but I rather liked it.”

       Peckish 

      Slightly hungry,就是有點小餓的意思

       Picture 

      在蘇格蘭這個詞的意思是電影,go to the picture,去看電影

       Pardon me 

      也是英國人比較文雅的用詞意思就和excuse me一樣,不過怎么好像更文雅呢?

       Piece of cake 

      并不是一塊蛋糕的意思,形容的是小菜一疊非常容易搞定,“fixing the telly is a piece of cake to me”,對我來說修電視是小菜一碟。

       Pissed(off)

      如果有人說I am pissed,最好別理他了,因為他生氣了


      Q

       Quid 

      英鎊


      R

       Rubbish 

      Terrible, crap不擅長的意思,

      比如“I’m totally rubbish at math—can’t even add.”


      S

       Sad arse 

      很可悲的人,arse是屁股,笨蛋的意思

       Shattered 

      很累或者損壞,shatter是粉碎的意思

       Shit-faced 

      喝醉了

       Snog 

       親吻

       Sack/ sacked 

      如果有人get sacked,那么他就是被炒魷魚了

       Smashing 

      意思就是terrific,太好了,tonight’s show was smashing,今晚的表演太棒了

       Snookered 

      Defeated/thwarted,被打敗的感覺

       Skint 

      沒錢了


      T

       Taking the piss out of someone 

      逗人玩,為了讓人出丑

       Tea 

      在蘇格蘭的話,這個詞是晚飯的意思,when do you want to have tea,你什么時候想吃晚飯?

       Tenner 

       十鎊

       The best of British to you 

      祝你幸運

       Tosh 

      形容一件事毫無意義,tosser是傻子的意思

       Twat 

      傻,這些都不是好詞,但是英國人經(jīng)常會用,罵人文化在英國非常得以崇尚

       Twee 

      形容一件東西很精致可愛


      W

       Wankered 

      喝醉了

       Wear the trousers 

      如果女朋友說I wear the trousers,意思就是在這段感情中,她做主,男朋友聽她的。

       Wonky 

      Unstable不穩(wěn)當(dāng),

      比如“The table leg’s a bit wonky; you might want to slide a book under it.”


      Y

       You all right?  

      你好嗎?還有的人說什么句子最后都來一句all right,之后還把right的尾音挑特別高

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多