有朋友問(wèn)“平生多少夢(mèng),試問(wèn)幾曾歡?”出自誰(shuí)的詩(shī)。 這兩句找不到出處,大概率是今人寫(xiě)的,或者就是網(wǎng)友口占也不一定。 倒是“多少平生夢(mèng)”出自明朝陳琛的《甲戌下第三月二十四日出張家灣》:
這與“試問(wèn)幾曾歡”沒(méi)有關(guān)系,所以這里直接理解為:一輩子有很多美好想法,真正實(shí)現(xiàn)的卻幾乎沒(méi)有。大概就是這么個(gè)意思。 不過(guò)這兩句于格式上倒是合平仄,是相對(duì)的兩個(gè)律句?!捌缴嗌賶?mèng)”,“平平平仄仄”,平起仄收,“試問(wèn)幾曾歡”是“仄仄仄平平”,仄起平收,是上下聯(lián)平仄相對(duì)的,所以有成為五絕或者五律一聯(lián)的潛質(zhì)。 因?yàn)槭且环N提問(wèn)模式,在絕句文法中基本上處于三四句加重語(yǔ)氣表達(dá)詩(shī)意,所以如果要成詩(shī),建議添加一二句,表明為什么會(huì)發(fā)出這種感慨的理由。 注意添加詩(shī)句的韻腳,要符合“歡”字韻部。 比如:“過(guò)盡風(fēng)云事,五更聽(tīng)露寒”,一輩子經(jīng)歷了多少風(fēng)雨,如今卻失眠了,聽(tīng)著窗外風(fēng)寒露冷。
這是一首仄起不入韻,押平水韻“十四寒”部的五絕。 注意“五更”的“五”導(dǎo)致了第二句“平平仄仄平”成為“仄平仄仄平”的孤平出律,在第三字使用了平聲字“聽(tīng)”作出孤平拗救,所以并沒(méi)有出律。 這就是一首完整的近體詩(shī)了,但是并不能說(shuō)作者就是我,只是補(bǔ)全而已。 其實(shí)還有很多其他的補(bǔ)詩(shī)方法,如補(bǔ)后兩句,或者擴(kuò)充成為五律,其實(shí)都不復(fù)雜。 抓住平仄骨架,鎖定這種無(wú)奈的情懷,不要讓作品情感出現(xiàn)反差、斷裂即可,留給朋友們自行練習(xí)創(chuàng)作。 再看一首朋友私信發(fā)過(guò)來(lái)的寫(xiě)梅花作品。
這首七言四句,音病很多,好在內(nèi)容上沒(méi)有邏輯錯(cuò)誤。 但是作為“詩(shī)”來(lái)說(shuō),太多的拼湊借用,導(dǎo)致格式上凌亂,嚴(yán)重影響吟誦性。這是一首粗糙的、初級(jí)的順口溜似的仿舊體詩(shī)作品。 再說(shuō)一遍,詩(shī)的思路沒(méi)有問(wèn)題。首句寫(xiě)梅花當(dāng)時(shí),第二句寫(xiě)梅花零落。第三句轉(zhuǎn)寫(xiě)梅花過(guò)季,第四句寫(xiě)被人遺忘。 如果能夠把文字理順,化用銜接更自然,即使不合平仄格律,至少在韻腳和文字通順性上過(guò)關(guān),就不失為一首好作品。 首句“寒”字發(fā)音明顯“前”、“憐”不同,這是落韻,需要修改換字。其實(shí)首句押不押韻無(wú)所謂,但如果不押韻就用仄聲字,像這樣用著平聲字卻又不入韻,是“踩腳”。同時(shí)第三句尾字“艷”是“撞韻”,需要修改成不同發(fā)音的字。 一首古體詩(shī),能把音病都犯全了,也是本事。 注意,這都是平仄格律之外的詩(shī)病,只與吟誦的清朗流麗有關(guān),與平仄格律無(wú)關(guān)——如果按照近體詩(shī)格律修改,這些問(wèn)題通通自動(dòng)解決。 “零落成泥”是借用陸游的《卜算子·詠梅》句:“零落成泥碾作塵,只有香如故。” 這種借用就算是你自創(chuàng)的,也會(huì)被認(rèn)為是借用,因?yàn)樵涮?jīng)典,四個(gè)字一出來(lái),無(wú)法不讓讀者往陸游的作品上去聯(lián)想——不過(guò)只要用得好,會(huì)添色不少。 把影響通順的字平仄通過(guò)換字調(diào)整,撞韻、踩腳等問(wèn)題去掉,得到一首押“一先”部的七絕,盡量在詩(shī)意上和原來(lái)相符:
這就變成了一首平起不入韻,押平水韻“一先”部的七絕,是格律詩(shī)。 把單向的“誰(shuí)人憐”換成花憐人、人憐花的相互作用,代入人自身,就有了贊寒梅性格高潔,反映自身個(gè)性的情感代入,不僅僅只是充當(dāng)可憐梅花零落成泥的角色。 “玉沙”就是雪,“戶牖”就是門(mén)窗,“雪客”是指梅花,這些詞語(yǔ)并非故意修古,更多地是出于平仄調(diào)換的需要。 其實(shí)也可以:
這樣就簡(jiǎn)明多了,哪一種更好呢? |
|
來(lái)自: 梧桐樹(shù)邊羽 > 《詩(shī)詞相關(guān)》