![]() 蜜煎導(dǎo)法 【原文】 蜜(七合) 上一味于銅器內(nèi),微火煎凝,如飴狀,攪之勿令焦著,欲可丸,並手捻作挺,令頭銳,大如指,長二寸許,當(dāng)熱時急作,冷則硬,內(nèi)谷道中,欲大便須緩去之,或用土瓜根搗汁,竹管灌入谷道。如無土瓜,膽汁和醋導(dǎo)之。 【作者】張仲景 【出自】《傷寒論》 【經(jīng)典回顧】 陽明病,自汗出,若發(fā)汗,小便自利者,此為津液內(nèi)竭,雖鞭不可攻之,當(dāng)須自欲大便,宜蜜煎導(dǎo)而通之,若土瓜根及大豬膽汁,皆可為導(dǎo)。 【倪師方解】 陽明病的人必會自汗,醫(yī)師不明卻又給他發(fā)汗劑,津液就傷到了、小便又出的很多,就代表水分沒了,這時候大便雖鞕不可攻之,這條辨講的就是,病人如果里虛了,絕對不要去攻下,所以臨床上蜜煎導(dǎo)法大多用在病人很虛弱的時候,因為虛弱沒有能力把大便排出來,蜜煎導(dǎo)法為協(xié)助大便用的,大豬膽汁很難弄,用甘油錠也可以,甘油錠和蜜煎導(dǎo)法一樣。 蜜煎導(dǎo)法 蜜七合,一 味,納銅 器中,微火 煎之,稍凝似飴狀,攪之勿令焦著。欲可丸,并手捻作挺,令頭銳,大如指,長二寸許。當(dāng)熱時急作,冷則硬。以納谷道中,以手急 抱,欲大便時乃去之。 把蜂蜜熬到感覺黏的程度如麥牙糖一樣就關(guān)火,等稍微溫一點的時候,并手捻作挺,令頭銳,大如指,長二寸許,用手搓成一條一頭大一頭尖的,趁溫的時候做好,等涼了以后插到肛門去,大頭先進,腸子蠕動會讓它往里面跑,以手急抱,欲大便時乃去之,用手抱到,有要大便感覺的時候再放手。 |
|