乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      李白詩又八首

       讀書和做人 2021-04-23

       

      早發(fā)白帝城

      月下獨(dú)酌

      古朗月行

      聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

      送友人

      靜夜思

      獨(dú)坐敬亭山

      春夜洛城聞笛

      早發(fā)白帝城

      [ 唐 ] 李白

      朝辭白帝彩云間,

      千里江陵一日還。

      兩岸猿聲啼不住,

      輕舟已過萬重山。

      清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間。順流而下,千里之外的江陵一天就能到達(dá)。

      長江兩岸的崇山峻嶺間,猿猴的叫聲回蕩不絕,而我乘坐的小舟,像飛一樣駛過,早已經(jīng)把萬重山巒都甩在了身后。

      發(fā):啟程。白帝城,故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。朝:早晨。

      辭:告別。江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其中包括七百里三峽。還:返回;歸。?。和P?。

      萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。

      李白,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫合稱為“大李杜”。李白爽朗大方,愛飲酒作詩,喜歡交友。

      月下獨(dú)酌

      [ 唐 ] 李白

      花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。

      舉杯邀明月,對影成三人。

      月既不解飲,影徒隨我身。

      暫伴月將影,行樂須及春。

      我歌月徘徊,我舞影零亂。

      醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

      永結(jié)無情游,相期邈云漢。

      在花叢間擺上一壺清酒,再切一盤下酒菜,一個(gè)人獨(dú)飲,身邊沒有親近的人。舉起酒杯邀約明月,還有自己的影子,一起來共飲。

      但是明月他不懂得飲酒的快樂,影子也只是徒然地跟隨我的身體。

      但是沒辦法,只有他倆,將就著吧。

      趁著這春天美好的時(shí)光還在,及時(shí)行樂。

      我邊歌邊舞,月亮跟著我徘徊,影子也隨著我零亂。

      醒著的時(shí)候,我們一起游樂,醉了以后就各自分散,我睡我的大覺,你上你的青天。

      愿與你們呀,永遠(yuǎn)忘情地玩耍。

      改天我?guī)е白拥教焐先フ夷阊?/span>——明月。

      古朗月行

      [ 唐 ] 李白

      小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。

      又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。(青云 一作:白云)

      仙人垂兩足,桂樹作團(tuán)團(tuán)。

      白兔搗藥成,問言與誰餐?(與誰,一作:誰與)

      蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

      羿昔落九烏,天人清且安。

      陰精此淪惑,去去不足觀。

      憂來其如何,凄愴摧心肝。

      小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,對媽媽說那是白玉盤,又懷疑它是瑤臺(tái)仙人的鏡子,飛在青云之上。

      月亮中的桂樹長得圓圓的,仙人坐在樹上,自然地垂著兩只玉足。

      白兔搗成了靈丹妙藥,問仙人約誰一起來享用呢?

      蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月亮因此變得晦暗。

      后羿當(dāng)年射下了九個(gè)太陽,天上、人間才得以清明和安寧。

      月亮已經(jīng)落山,天空變得昏暗,沒有什么可看的了,我也去睡覺吧。

      心中有憂慮又怎么睡得著,面對如今這亂局,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

      呼作:稱為。白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。瑤臺(tái):傳說中神仙居住的地方。仙人,中國神話傳說中為月亮駕車之神,叫舒望,又名纖阿。團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實(shí)意。蟾蜍:蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。圓影:指月亮。羿:我國古代神話中射落九個(gè)太陽的英雄。太陽又叫陽烏。天人:天上、人間。陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”

      淪惑:沉淪迷惑。去去:遠(yuǎn)去,越去越遠(yuǎn)。凄愴:悲愁傷感。

      聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

      [ 唐 ] 李白

      楊花落盡子規(guī)啼,

      聞道龍標(biāo)過五溪。

      我寄愁心與明月,

      隨君直到夜郎西。(隨君 一作:隨風(fēng))

      柳絮落光了,杜鵑鳥一聲聲哀鳴。

      我聽說你被貶去的龍標(biāo),要經(jīng)過五條河流。

      我把對你的思念、擔(dān)心和安慰托付給明月,

      讓明月捎給遠(yuǎn)到夜郎以西的你吧。

      楊花,據(jù)《辭源》解釋為“柳絮”。古代詩詞中“楊柳”意象不是指楊樹和柳樹兩種樹,而是特指柳樹,一般是指垂柳,這是一個(gè)詞,不是楊和柳并列。

      子規(guī),又叫杜宇、四聲杜鵑、催歸。它總是朝著北方鳴叫,六、七月鳴叫聲更甚,晝夜不止,發(fā)出的聲音極其哀切,猶如盼子回歸,所以叫杜鵑啼歸。這種鳥也叫子歸。

      送友人

      [ 唐 ] 李白

      青山橫北郭,白水繞東城。

      此地一為別,孤蓬萬里征。

      浮云游子意,落日故人情。

      揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

      青翠的山巒橫臥在城墻的北邊,波光粼粼的護(hù)城河繞過城的東門。

      (青山橫西郭,白水繞南郊:青翠的太行山脈橫臥在邢臺(tái)城的西邊,波光粼粼的七里河蜿蜒流過順德府的南郊)

      在這里,我們就此道別,你將像孤蓬一樣,隨風(fēng)飄去那萬里之外。

      游子像浮云一樣漂泊不定,風(fēng)吹向東便是東,風(fēng)吹向西便是西。

      故人的留戀就像那徐徐下山、不忍離去的夕陽。

      揮一揮手,去吧去吧,馬兒也為即將開始的遠(yuǎn)行而聲聲嘶鳴。

      郭:古代在城外修筑的一種外墻。白水:清澈的水。一:助詞,加強(qiáng)語氣,名做狀。

      別:告別。蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風(fēng)飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。征:遠(yuǎn)行。浮云游子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時(shí)不遇,適與飄風(fēng)會(huì)。吹我東南行,行行至吳會(huì)?!焙笫酪愿≡骑h飛無定喻游子四方漂游。

      浮云,飄動(dòng)的云。游子,離家遠(yuǎn)游的人。茲:這里,此處。蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。班馬:離群的馬,這里指載人遠(yuǎn)離的馬。

      班,分別;離別,一作“斑”。

      靜夜思

      [ 唐 ] 李白

      床前明月光,疑是地上霜。

      舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

      把沙發(fā)拉到陽臺(tái)上納涼,不知不覺睡著了。

      迷迷糊糊看到地上的月光,還以為是到了秋天結(jié)了霜呢。

      抬起頭來看著天上的月亮,

      這個(gè)月亮也在同時(shí)照著我那遠(yuǎn)在千里之外的故鄉(xiāng),

      故鄉(xiāng)的院落,院落里的爹娘。

      該詩還有另外的版本:

      1、床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。

      2、床前見月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

      靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。床:今傳五種說法。一指井臺(tái)。二指井欄。三“窗”的通假字。四取本義,即坐臥的器具。五解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具。

      獨(dú)坐敬亭山

      [ 唐 ] 李白

      眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。

      相看兩不厭,只有敬亭山。

      山中的鳥兒一只只都高飛遠(yuǎn)去,

      天空中最后一朵云也悠然飄走。

      敬亭山和我對視,

      你離不開我,我也離不開你,

      你能理解我,我也看你不倦。

      敬亭山:在今安徽宣城市北。盡:沒有了。獨(dú)去:獨(dú)去,獨(dú)自去。閑:形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。兩不厭:指詩人和敬亭山而言。厭:滿足。

      只有:也作“唯有”。

      春夜洛城聞笛

      [ 唐 ] 李白

      誰家玉笛暗飛聲,

      散入春風(fēng)滿洛城。

      此夜曲中聞?wù)哿?/span>

      何人不起故園情。

      誰在家吹起了悠揚(yáng)的笛聲?

      隨著春風(fēng)傳遍了整個(gè)洛陽城。

      今夜聽到這曲《折楊柳》,

      誰能不油然而生起對家鄉(xiāng)的思念。

      那一年,

      那一春,

      那一夜。

      當(dāng)時(shí)我客居洛陽城,

      隱約聽到幾縷斷續(xù)的笛聲,

      不知從何處傳來,

      也不知是哪家吹奏。

      笛聲隨著春風(fēng)飄揚(yáng),

      飛遍了洛陽城的大街小巷。

      雖然幾不可聞,

      但人們還是可以聽出

      吹奏的是《折楊柳》曲。

      沉浸在哀怨幽咽的笛聲中,

      故園不知不覺浮現(xiàn)在我的腦際。

      洛城:今河南洛陽。玉笛:笛子的美稱。暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義。折柳:即《折楊柳》笛曲,曲中表達(dá)了送別時(shí)的哀怨感情。故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。

        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多