 ?譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳?
楊花,好似花又不似花,無人憐惜它,任憑它墜地。它離開枝頭,傍著路旁,看似無情,卻又有萬般愁思。紛飛柳絮,就像思婦,郁結(jié)憔悴,柔腸百轉(zhuǎn);嬌媚眼眸,思而春困,想要睜開又還閉上。思婦之夢(mèng),隨風(fēng)飄萬里,尋夫去處,又還被黃鶯啼聲驚醒。 不恨柳絮飄飛殆盡,只恨西園滿地落紅難以重綴。早上來了一陣雨,落紅蹤跡又在哪里?早已化作點(diǎn)點(diǎn)翠萍,散落池塘。春色若分三份,二份化作了塵土,一份墜入了流水。仔細(xì)看來,不是楊花,更像是那離人的眼淚。 水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”。 次韻:用原作之韻,并按照原作用韻次序進(jìn)行創(chuàng)作,稱為次韻。 從教:任憑。 無情有思:言楊花看似無情,卻自有它的愁思。用唐韓愈《晚春》詩(shī):“楊花榆莢無才思,唯解漫天作雪飛?!边@里反用其意。 思:心緒,情思。 縈:縈繞、牽念。 柔腸:柳枝細(xì)長(zhǎng)柔軟,故以柔腸為喻。 困酣:困倦之極。 嬌眼:美人嬌媚的眼睛,比喻柳葉。 “夢(mèng)隨”三句:用唐金昌緒《春怨》詩(shī):“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西?!?/p> 落紅:落花。綴:連結(jié)。 一池萍碎:蘇軾自注:“楊花落水為浮萍,驗(yàn)之信然?!?/p> 春色:代指楊花。 上闕一、二句,似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。是說,楊花,好似花又不似花,無人憐惜它,任憑它墜地。它離開枝頭,傍著路旁,看似無情,卻又有萬般愁思。這兩句交代了“楊花”的形態(tài)和神韻,為描繪它找一個(gè)貼切的比喻。說它是花吧,又不太像,說它不是花吧,又確實(shí)是花。它飄落路旁,卻極其有情思,這就為進(jìn)一步描寫楊花做了鋪墊。三、四句,縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。是說,紛飛柳絮,就像思婦,郁結(jié)憔悴,柔腸百轉(zhuǎn);嬌媚眼眸,思而春困,想要睜開又還閉上。思婦之夢(mèng),隨風(fēng)飄萬里,尋夫去處,又還被黃鶯啼聲驚醒。這兩句交代了“楊花”的比擬形態(tài),如同一個(gè)思親少婦,因“愁思”而“縈損柔腸”,因“愁”而“柔”,因“柔”而“損”;“愁思”煎熬則“困”,“困”則“嬌眼”“欲開還閉”。柳絮隨風(fēng)而墜、時(shí)起時(shí)落的樣子,不就如同思婦飄忽迷離、勾魂攝魄的形態(tài),如此手法,讓人拍案叫絕。下闋一、二句,不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎。是說,不恨柳絮飄飛殆盡,只恨西園滿地落紅難以重綴。早上來了一陣雨,落紅蹤跡又在哪里?早已化作點(diǎn)點(diǎn)翠萍,散落池塘。這兩句交代了“楊花”的最終命運(yùn),零落成泥碾作塵,只有香如故。一場(chǎng)晨雨涼風(fēng),將紛飛的柳絮,連同西園的落紅,一起吹散得無影無蹤。楊花落盡,意味著春天的過去。落紅化作點(diǎn)點(diǎn)翠萍,正是描寫春天向夏天過渡的絕妙佳句。 末兩句,春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來,不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。是說,春色若分三份,二份化作了塵土,一份墜入了流水。仔細(xì)看來,不是楊花,更像是那離人的眼淚。這兩句是千古名句。它交代了“楊花”的又一次神韻再現(xiàn),即將楊花比喻成思婦的離人淚。春色三分,也是詞人對(duì)于“春歸何處”的一種形象解答。雖是次韻章質(zhì)夫楊花詞,卻超出原詞許多,成為詠楊花的經(jīng)典名作。遇見是緣,點(diǎn)亮在看
|