? 大家在看美片美劇時經(jīng)常會聽到一個詞,blah blah blah,而且,這個詞貌似在漢語中也開始流行起來,經(jīng)常會在網(wǎng)文熱貼中出現(xiàn)。那這個詞到底是什么意思呢? “blah blah blah”是個短語,是用來指別人發(fā)言或說話比較乏味、啰嗦、老一套或者無意義的、你沒興趣的話語等,或者說話時不想說出具體的內(nèi)容,也可以用于舉例時表達相似的東西或情況,此時相當于說“etc., and so on and so forth”。也可寫作:bla bla bla,或blablabla。 看幾個例子: Oh blah blah blah - I've heard it all before! 哦,又是這一套,我早聽過了! The teacher told us to go over the chapter, do the exercise questions, bla bla bla. 老師叫我們復習章節(jié)、做練習,等等。 They say they want to cut taxes, improve education, blah, blah, blah. 他們說他們想要減稅、改善教育等等等。 There he goes, blah blah blah, talking nonsense as usual. A: Something you might say when you're not inte... B: Sure! Blablabla! A:你不……時就會說的話…… B:當然!就這些話! 單獨一個blah也可以用,意指“廢話;胡言亂語”: That's just a lot of blah. 還可作形容詞用,這時的意思是“枯燥的;無趣的;(身體)不舒服的”: I feel really blah today. 我今天覺得很不舒服。 The movie was pretty blah. 那部電影真是很無趣。 有兩個與blah字形接近、也與說話相關的詞,一個是“blab”,另一個是“blabber”,前者的意思是“泄密”,后者的意思是“胡扯;瞎說;喋喋不休”?!?/span>blab”有時可與“blabber”混用: She'll blab it all over the neighborhood. 她會把這事宣揚到所有鄰居都知道的。 This is not something you go blabbing to your friends about. 那可不是你能去告訴你朋友們的事。 What's he blabbering (on) about? He's always blabbering on about business. 最后再說一個由此而來的衍生詞: blabbermouth That blabbermouth Angela told Alex I like him! 那個多嘴多舌的安吉拉告訴了阿歷克斯我喜歡他! Don’t tell him any secret. He’s a real blabbermouth. 別告訴他任何秘密。他就是個大嘴巴。 Now it's your time to open your mouth and practice! 張開嘴巴練起來! |
|