可能很多人知道“chill”這個詞,它可以表示“寒冷”,對應的形容詞形式就是“chilly”,當你感到比“cold”的感覺更冷的時候,你就可以用“chilly”來形容。 “chill”也可以表示身體上的不適,可以很好地對應中文中的“著涼”的說法,一般動詞搭配用: get/catch a chill 不過我們今天要學的是“chill”的另一個常用的動詞用法,此時意同“calm down(冷靜下來)”或“relax(放松)”: Hold it! Just chill for a second, won’t you! 克制一下!冷靜一會兒,行不行! I’m just going to chill this weekend. 我這個周末要休息放松一下。 Don't let it bother you – just chill out. 別讓這事困擾你——冷靜點。 Just chill out – panicking about being late 冷靜點——恐慌會遲到并不能使我開得更快。 We’re just chilling out and watching some TV, 我們就打算放松一下,看會兒電視,你想加入就一起。 有些朋友學過這個用法,但認為只有“chill out”才是這個意思,其實在口語中只用一個“chill”也是很常見的。不要誤會了! Now it's your time to open your mouth and practice! 張開嘴巴練起來! Have fun learning English! |
|