對話交流中的呼應(yīng)是很重要的,我們常常需要說到“明白”這個意思,你明白嗎?我明白了。那“明白”怎樣用英語來表達(dá)呢? 你一定說,我知道,是: Do you understand? 你明白了嗎? I understand. 我明白了。 不過,更多的時候,你聽到的會是: (You) Got it? 明白了嗎? I got it. 明白了。 此處“I”可以省略,直接說: Got it. 如果是正式一些的場合,可以用: I see. 我明白了。 (這句話大家應(yīng)該還是比較明白的,也比較會用的。) 顯得你的英語更高級一點、更“閃”一點的說法是: That makes sense. 那有道理。 It makes sense now. It’s clear now. 現(xiàn)在清楚了。 提問的人也可以問: Does it make sense? 懂了嗎? Is that clear? 清楚了嗎? 說的話要問別人是否明白,最后再教大家一句“美劇必殺技”,你如果看美劇的話,多半聽到過: Are we good? 沒問題吧? (注意:這句話意思太多變,在不同場合的場合會有不同的意思。)
Now it's your time to open your mouth and follow me! 張開嘴巴跟著錄音練起來! |
|