上海方言有蠻多詞,年輕人恐怕聽都嘸沒(méi)聽見過(guò)。有蠻多字讀音跟普通話發(fā)音區(qū)別較大,而年輕人弄不清爽上海話字的發(fā)音,歡喜用普通話發(fā)音為上海方言注音。如脫與特;架與嘎;介與嘎;講與剛;的與額……極易自亂陣腳。 上海話「繑」音翹,意為:卷,縫針,連接緊固。 例句:1.繑起袖子管大干一場(chǎng);卷起袖子大干一場(chǎng)。 2.沒(méi)(淹沒(méi))大水了,褲腳管繑高一點(diǎn);蹚水,褲管卷高一點(diǎn)。 3.衣裳剌破了,繑兩針;衣服割破了,粗粗地縫幾針。 4.紙帕床擺擺正,法蘭螺絲繑繑緊;密封墊片放放好,法蘭螺栓緊一緊。 上海方言以排行稱呼小囡「阿大」「阿二」「阿三」……由來(lái)已久。 重點(diǎn)來(lái)了,為啥俗語(yǔ)里廂「阿二」形象不太好?「二」排行讀「尼」。「此地?zé)o銀三百兩,隔壁阿二嘸沒(méi)偷」「窮喫阿二頭」「甕鼻頭阿二喫臭豬頭肉」。只因?yàn)椤赴⒍故堑匚槐拔⒌钠鸵鄞Q。如:「店小二」,魯迅先生筆下的「阿貴」?!父F喫阿二頭」喫老板的一定要喫出本,喫出汗來(lái)。「甕鼻頭阿二喫臭豬頭肉」不太識(shí)好恘。 滬語(yǔ)中「二」有四個(gè)讀音,排行,名次,個(gè)位數(shù)始終讀「佴」尼;二個(gè)人讀兩;二十讀廿;二流子讀二er 上海話「阿大」「阿三」「阿五」「阿六」「阿八」《晉書·王蘊(yùn)傳》王悅,阿大、悅小字也。又謝道蘊(yùn)曰:一門叔父、則有阿大中郎,此阿大之見干史者,《隋書》勝穆王瓚高祖呼為阿三?!段宕贰诽茝U帝小字阿三,此阿三之見于史者?!赌鲜俘R宗室傳》帝謂穎達(dá)曰:汝是我家阿五,又安陸王子敬,武帝第五子也,帝嘗曰阿五?!端鍟诽m陵公主字阿五,此阿五之見于史者?!赌鲜贰妨号R川王宏,文帝第六子,帝呼阿六?!稄埲趥鳌啡诘诹訉毞e,何點(diǎn)呼之曰阿六,此阿六之見于史者?!赌鲜贰ち鹤谑覀鳌纺掀酵鮽?,文帝第八子也,武帝謂曰阿八,此阿八之見于史者。 上海話「肋袼支」「袼支窩」,肩胛下頭的叫法?!锻ㄋ拙帯?/span>【袼支】《禮記·深衣》袼之高下,可以運(yùn)肘,鄭注、袼者、衣袂當(dāng)腋之縫也?!舶础乘字^腋下曰肋袼支,本此。袖子與上衣在腋下連合處的高低,以可以運(yùn)肘自如為原則。漢服深衣起源于公元前二千多年有虞氏。也就是講「肋袼支」的叫法傳承之長(zhǎng)長(zhǎng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)了。 上海話「辣手」《俗語(yǔ)考原》俗謂辦事猛烈者曰:辣手。百度漢語(yǔ):毒辣手段;厲害;棘手難辦。滬語(yǔ):下「辣手」,意為:下狠手。「辣眼睛」視覺沖擊,不忍直視,慘不忍睹?!竷r(jià)鈿辣」價(jià)錢高到刺激神經(jīng),達(dá)承受不起地步?!咐崩陛^」作迅速地,高高地,非常地解。如:房?jī)r(jià)「辣辣較」?jié)q上去,對(duì)拉動(dòng)其他消費(fèi)極為不利。 上海話「壁角落頭」。角音各喔。意為:墻角落,偏僻地方。出處:【宋】釋紹曇《偈頌一百零四首其一》復(fù)見天地心,舉世皆知有。山意沖寒欲放梅,岸容待臘將舒柳。惟有拄杖子,黑粼皴,元依舊。受霜凍不枯,遇陽(yáng)和不秀。壁角落頭,塊然拙守。終日談玄口不開,噴泉嚏也成獅子吼。 《通俗編》:〔見東坡集〕大慧真贊。而《大慧禪師真贊》作者陸游,詩(shī)詞全文:「平生嫌遮老子,說(shuō)法口巴巴地。若是靈利阿師,參取畫底妙喜?!共o(wú)「壁角落頭」。 滬語(yǔ):1.縮在「壁角落頭」,在音勒,意思是一副作孽相,因?yàn)轶@恐而蜷縮。 2.「立壁角」罰站思過(guò)。 3.「幺二角落頭」,二音尼,陰暗角落,不太見得人的地方,不太容易發(fā)覺處所。 上海話「長(zhǎng)壽面」?!肚灏揞愨n》而呼之曰長(zhǎng)壽麵者,則本於宋馬永卿《懶真子》所載「湯餅即今長(zhǎng)壽麵」之語(yǔ)也。八珍麵 ,以雞、魚、蝦肉曬極乾,加鮮筍、香蕈、芝麻、花椒為極細(xì)之末,和入面,與鮮汁共為八種,故稱"八珍"。所謂「湯餅」即今之「面片湯」。「長(zhǎng)壽面」傳承至今一千多年。如今中華大地湯面更是千式千樣,五花八門,做壽除了壽桃壽糕,吃「長(zhǎng)壽面」卻是一樣的吧? 上海話「半斤八兩」音(bǖ斤八兩)。意為:勢(shì)均力敵,旗鼓相當(dāng),不分高低。出處:宋·釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷十一:“問(wèn):'來(lái)時(shí)無(wú)物去時(shí)空,二路俱迷,如何得不迷去?’師曰:'秤頭半斤,秤尾八兩。’”隨著桿秤與老秤分量的消失,這個(gè)成語(yǔ)曉得的人越來(lái)越少。但是最好覅忘記,因?yàn)檫^(guò)去的金銀,中藥僎是老秤,尤其是中藥配方,幾錢幾錢,不好弄錯(cuò),否則會(huì)「闖窮禍」弄出人性命。 上海話「撮藥」音撮雅,意為:中醫(yī)配藥。出處:《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》菑川王美人懷子而不乳,來(lái)召臣意。臣意往,飲以莨菪藥一撮,以酒飲之,旋乳。大意是:菑州王美人懷孕養(yǎng)不出來(lái),來(lái)召(扁鵲、倉(cāng)公、臣意),扁鵲去了,用酒飲以莨菪藥一撮,旋即養(yǎng)出來(lái)了。「撮藥」從春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期傳承至今,如今怕是60后曉得一點(diǎn),70后依稀印象,80后知者鳳毛麟角,90后根本不曉得這個(gè)詞。有交關(guān)小抽屜的中藥店,用戥子秤藥,恐怕古鎮(zhèn)旅游觀光都少見。 上海話「敲定」音拷定,意為:確定。應(yīng)該源自「推敲」這個(gè)典故:島初赴舉,在京師。一日于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”始欲著"推"字,又欲作“敲”字,煉之未定,遂于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩(shī)句,“推”字與“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰:“'敲’字佳。”遂并轡而歸,共論詩(shī)道,留連累日,因與島為布衣之交。 史上首次「敲定」當(dāng)為韓愈老先生。滬語(yǔ)另賦予「敲定」特殊含義,為男女朋友確定戀愛關(guān)系的代稱。在上海所謂「敲定」除了已有含義,還是準(zhǔn)新郎、準(zhǔn)新娘的代稱。 上海話「門檻精」。有人講是洋涇浜「MONKEY精」,總覺著不對(duì)勁?!搁T檻」少講講有一千五百年歷史了,洋涇浜英語(yǔ)二百年不到。再講「門檻」「?猻」渾身不搭界。 「鐵門檻」王羲之的七世孫,隋代高僧智永和尚,繼承家風(fēng)在云門寺練書三十年,書寫真草《千字文》800余本,分送浙東諸寺。因求書者眾多,住處門檻幾被踏穿,遂包以鐵皮,人稱“鐵門檻”。 「踏破門檻」趨之若鶩,爭(zhēng)相追逐?!搁T檻高」比喻進(jìn)入某領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)要求高。 歇后語(yǔ)「烏龜踫門檻——就看此一翻」(踫音唄,爬。)意為:成敗在此一舉。 一個(gè)不太恰當(dāng)比方「門檻」就像是密碼,「門檻精」者就是精于算計(jì),解密的人。 上海話以前一直不理解「笑嘻嘻不是好東西」。直到看見《通俗編》:《朱子語(yǔ)類》讓你在高處,他只要在卑下處,全不與你爭(zhēng)。他這工夫極離。常見畫本老子便是這般氣象,笑嘻嘻地,便是個(gè)退步占便宜底人。有人這樣概括:未看《老子》時(shí),一心一意要做事情;看罷《老子》,三心二意琢磨人。有道是:伸手不打笑臉人。笑嘻嘻的人就是從來(lái)不喫虧「老門檻」。 弄清爽上海方言里字詞的由來(lái),有利于理清漢字傳承脈絡(luò),有助于對(duì)漢語(yǔ),漢語(yǔ)方言的理解搭之賞析。什么叫文化,簡(jiǎn)言之「人們的精神活動(dòng)」。漢字是中華兒女的精神符號(hào),是傳承中華文明的重要載體。傳承漢字就是增強(qiáng)文化自信,將中華文明延續(xù)不斷地傳承下去。 |
|