只要學(xué)過兩天畫的人,都會(huì)知道“素描”這個(gè)詞。有人說它是“一切造型藝術(shù)的基礎(chǔ)”,也有人這樣說,“畫中國畫學(xué)素描是用西洋畫改造中國畫”,“中國畫的沒落就從素描教學(xué)開始”。 素描到底是個(gè)什么“東東”?這么厲害?首先可以肯定,當(dāng)下語境里的“素描”二字不是咱們老祖宗留下來的,是舶來品。中國傳統(tǒng)藝術(shù)里有白描,那么,“素描”是從哪里來的?中文為什么叫“素描”?在西方的字典里,Drawing是一種視覺藝術(shù)形式,它的目的是在兩維的紙面上創(chuàng)造三維的立體形態(tài)。素描一般用作提高造型能力和觀察細(xì)部的練習(xí),或作為創(chuàng)作前的整理或局部草稿;并練習(xí)表現(xiàn)物體形象、動(dòng)態(tài)、量感、質(zhì)感、明暗、空間、色彩、比例、構(gòu)圖、變化統(tǒng)一、疏密等。其中,包括人們使用各種繪畫工具在紙或其他二維介質(zhì)上進(jìn)行標(biāo)記。工具包括石墨鉛筆、鋼筆和墨水、各種涂料、彩色鉛筆、蠟筆、木炭、粉筆、色彩,還有各種橡皮、記號(hào)筆和各種金屬筆。下面這兩幅畫,收藏在芝加哥藝術(shù)博物館,館里的專家說,這也是Drawing。您能接受嗎?是您認(rèn)為的素描嗎?在英語中,還有個(gè)詞匯和Drawing很接近,就是Sketch(草圖),Sketch是快速執(zhí)行的手繪圖,通常不打算用作完成作品。草圖可能有多種用途,它可以記錄藝術(shù)家看到的東西,可以記錄或發(fā)展一個(gè)想法以供以后使用,或者可以用作以圖形方式展示圖像、想法或原理的快速方法。和Drawing確有幾分近似,和我們中國人說的“速寫“也有些仿佛。如下面二圖也屬于草圖。Nocturene-Battersea Bridge, c.可以肯定,Drawing和Sketch這兩個(gè)英文詞匯,并沒有我們的“素描”的那個(gè)涵義。我們所說的“素描”,傳到中國以后,從“基因”上已經(jīng)有了變異。有朋友會(huì)說,我們的素描來自前蘇聯(lián),是來自“契斯嘉科夫體系”。其實(shí),“非彩為素,摹畫為描”的概念,不是來自俄羅斯。現(xiàn)在我們現(xiàn)實(shí)的素描中,技法系統(tǒng)是從國外引入的,但定義(概念),卻是我們就著日文漢字字面,誤打誤撞自己弄出來的。當(dāng)然,一個(gè)事物從國外傳入,其概念、范疇會(huì)根據(jù)國內(nèi)的情況和文化特點(diǎn)有所調(diào)整和變化,這是非常正常的事情,這里不能說是個(gè)“對(duì)”或“錯(cuò)”的問題。但是,既然是外來的文化品種,我們就該搞清楚來龍去脈和演變的背景,這對(duì)于從業(yè)者和后來者都有好處,后來人再考證就更難了。
【版權(quán)聲明】圖文來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,侵權(quán)必刪。
|