我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕組組長.我每天早上聽寫60秒美劇, 已經(jīng)堅(jiān)持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~ 語言點(diǎn)講解
精校答案網(wǎng)上要找美劇和電影的字幕并不難, 但字幕常常有錯(cuò)誤. 你用有錯(cuò)誤的字幕做精聽練習(xí), 很容易被帶到溝里去. 下邊是我聽寫并精校過的答案, 請(qǐng)放心使用~ 1 -I can’t wait to tell everyone how cool you guys are! -We’re not cool, Joe. 2 That’s not what people do when a policeman pulls them over. In fact, there’s nothing cool about us. 3 -Well, I don’t think we should be lumped in… -Lights! -Joe, there are more important things than being cool. -Uh, like what? 4 Look, the point is, Joe, we love you too much to let you think dumb moves like this are okay. 5 -So, what do we do now? -We’re gonna do the right thing. Officer! Where’s Cinnabon? |
|