看了一本書,“粗淺地”看到了幾個(gè)不同的人生。 對(duì)了這本“神作”,早有耳聞,但今天才讀完,主要原因是前幾天在清明去庫(kù)布齊徒步,旅途較長(zhǎng),往返途中共計(jì)20h+,還好我?guī)Я薻indle,今早起來(lái)把剩下的讀完。像是完成了一個(gè)任務(wù),滿足了對(duì)“理想生活”的窺伺。三觀并未全碎,但至少有很多裂痕,重組了一些。 主人公有兩個(gè),一個(gè)是我,另一個(gè)更重要就是“斯特里克蘭”,據(jù)說(shuō)原型是畫家高更。我個(gè)人不了解各種畫作的派別,也不知道各個(gè)畫家隸屬于哪個(gè)派別,而這本書也并沒(méi)有詳細(xì)介紹這些。主要的內(nèi)容是“客觀描述”斯特里克蘭這個(gè)比較“奇怪”的畫家。所謂的“客觀描述”指的是,過(guò)程中除了有自己的所見(jiàn),還有各種所聞,聽(tīng)其他畫家,其他船長(zhǎng),其他店員,當(dāng)然還有他的妻子等人的敘述,而這些敘述“我”也知道他們?cè)诿枋龅臅r(shí)候可能不完全準(zhǔn)確,甚至可能就是不對(duì)的。 但是無(wú)論如何,給我的整體印象是,他是一個(gè)不會(huì)在乎別人的任何評(píng)價(jià),而像是被“命運(yùn)選中”的人類,幾乎毫無(wú)顧忌的去做自己“應(yīng)該”做的事。 這里“別人的評(píng)價(jià)”的事件包括他在有妻有孩子有穩(wěn)定工作的年齡毅然去了巴黎尋求“靈感”,而沒(méi)有任何解釋;包括和給他提供住處和畫室的人的妻子產(chǎn)生感情,最終使得他們分開(kāi),后來(lái)這個(gè)妻子也自殺了;包括最后和一個(gè)島上不到20歲的女人結(jié)婚,并孕育小孩;包括只借錢不還錢等等等等。 這里的“毫無(wú)顧忌”包括離開(kāi)這里,離開(kāi)那里,身患感冒,身患絕癥依舊堅(jiān)持的在做著,umm,這里的“堅(jiān)持”用的可能不太好,總之是一直在做,直到去世,而在去世前和那個(gè)年輕的妻子說(shuō),把自己最后的畫作燒掉! 整本書夾敘夾議,其中作者可能借助斯特里克蘭的口,說(shuō)出了很多讓人有一些醍醐灌頂?shù)脑挘ú糠衷谙旅娴恼铮?,畢竟作者毛姆是有豐富閱歷的老司機(jī)。這些話包括生活,愛(ài)情,男女,人生。 所以我想,這本書在豆瓣上評(píng)分居高不下的原因除了有主人公“獨(dú)特的”人生,還有其間的閃爍智慧的警句,當(dāng)然還有對(duì)人物的惟妙惟肖的描寫等。 下面是摘抄: 月亮與六便士(全新未刪節(jié)暢銷譯本·作家榜插圖珍藏版)(作家榜經(jīng)典文庫(kù)) 毛姆 Citation (APA): 毛姆. (2017). 月亮與六便士(全新未刪節(jié)暢銷譯本·作家榜插圖珍藏版)(作家榜經(jīng)典文庫(kù)) [Kindle Android version]. Retrieved from Amazon.com 月亮與六便士 標(biāo)注 (黃色) - 第二十六章 > 位置 1496 他喜歡的書都很奇怪。有時(shí)我發(fā)現(xiàn)他在研讀馬拉美的詩(shī),像小孩子一樣逐字逐句大聲地讀著, 標(biāo)注 (黃色) - 第三十章 > 位置 1682 愛(ài)需要有甘愿示弱的態(tài)度,保護(hù)他人的愿望,盡心竭力、取悅對(duì)方的渴望——總之,愛(ài)需要無(wú)私,或者至少將自私隱藏得了無(wú)痕跡;而且愛(ài)也需要矜持。而這些特征,在斯特里克蘭身上簡(jiǎn)直無(wú)法想象。愛(ài)是全神貫注,它需要一個(gè)人全力付出;即使頭腦最清醒的人,也可能知道,要讓他的愛(ài)永不停止,根本沒(méi)有可能;愛(ài)給予的真實(shí)是虛幻,而且,明明知道是虛幻,不是別的,卻依然愛(ài)得義無(wú)反顧。愛(ài)讓一個(gè)人比原來(lái)的自己更豐富,同時(shí)又更貧乏。他不再是他自己。他不是一個(gè)人,而是一件東西,一樣工具,需要通過(guò)某種外在的目的來(lái)抵達(dá)他的自我。愛(ài)情從來(lái)免不了多愁善感,而斯特里克蘭卻是我認(rèn)識(shí)的人中 標(biāo)注 (黃色) - 第三十一章 > 位置 1704 這可真是,既沒(méi)理智又失尊嚴(yán)。凡是讓他妻子瞧不起的事兒,他可是一件不落都做了。對(duì)于依然愛(ài)她而她已不愛(ài)的男人, 標(biāo)注 (黃色) - 第三十一章 > 位置 1705 男人,女人往往比誰(shuí)都?xì)埲蹋凰恢皇遣粦z憫,不寬容,更會(huì)瘋狂地羞辱他。 標(biāo)注 (黃色) - 第三十一章 > 位置 1726 培爾契爵士注 39的身形。他本性善良大方,但行事荒唐莽撞;他深知美為何物,但創(chuàng)作平庸無(wú)奇;他見(jiàn)解獨(dú)特敏銳,但舉止粗俗笨拙。他與人交往老練圓通,可自己的事兒往往一塌糊涂。大自然在創(chuàng)造他時(shí),將這么多自相矛盾的東西放在一起,讓他面對(duì)令人迷惑不解的冷酷宇宙,這是多么殘忍的惡作劇啊! 標(biāo)注 (黃色) - 第三十九章 > 位置 1988 一件衣服,一只狗,一篇布道辭,都很美,但當(dāng)人們和真正的美相遇,反而辨認(rèn)不出。人們極力掩飾自己毫無(wú)價(jià)值的思想,這種虛偽的夸張,讓他們的感覺(jué)變得遲鈍。就像一個(gè)偽造事物的精神價(jià)值的騙子,連他自己有時(shí)也覺(jué)得是在騙人,因?yàn)楹巵y造,早已失去了他們的鑒賞力。但是斯特洛夫,這個(gè)本性難移的小丑,對(duì)于美,卻有著誠(chéng)實(shí)、真摯的理解,就像他靈魂的誠(chéng)實(shí)、真摯一樣。美對(duì)他來(lái)說(shuō),就像信徒心中的上帝,當(dāng)他真的看見(jiàn)了,卻感到害怕。 標(biāo)注 (黃色) - 第四十一章 > 位置 2082 “一個(gè)女人可以原諒男人對(duì)她的傷害,”他說(shuō),“但永遠(yuǎn)不能原諒他對(duì)她所做的犧牲?!?/p> 標(biāo)注 (黃色) - 第四十一章 > 位置 2098 “我不需要愛(ài)情。我沒(méi)有時(shí)間戀愛(ài)。這是人性的弱點(diǎn)。我是個(gè)男人,有時(shí)候我需要女人。當(dāng)我的欲望滿足了,我就會(huì)去忙別的事情。真是討厭,我無(wú)法克制自己的欲望;它囚禁著我的精神;我希望有一天,我可以不受欲望支配,自由自在地去工作。因?yàn)榕顺藧?ài)情什么也不懂,所以她們把愛(ài)情看得非常重要,簡(jiǎn)直荒謬。她們還想說(shuō)服我們,讓我們相信這就是生活的全部。實(shí)際上,這是微不足道的一部分。我只知道欲望。這是正常的、健康的。愛(ài)情是一種病。女人是我取樂(lè)的工具;我沒(méi)耐心讓她們當(dāng)我的什么助手、搭檔、伴侶?!?/p> 標(biāo)注 (黃色) - 第四十一章 > 位置 2118 “你沒(méi)勇氣表達(dá)你的信念。人生毫無(wú)價(jià)值。布蘭奇·斯特洛夫自殺,并不是因?yàn)槲译x開(kāi)她,而是因?yàn)樗溃裼行╁e(cuò)亂。但是我們說(shuō)她已經(jīng)夠多了,她是一個(gè)完全不重要的小人物。走吧,讓你看看我的畫?!?/p> 標(biāo)注 (黃色) - 第四十一章 > 位置 2129 在我們的潛意識(shí)中,我們很看重自己對(duì)別人的影響,別人是否重視我們對(duì)他的看法很重要,如果我們對(duì)他的看法沒(méi)有影響到他,我們就很討厭他。我想,這正是人性虛榮最痛的創(chuàng)傷。 標(biāo)注 (黃色) - 第四十二章 > 位置 2145 有時(shí)候,人們帶著完美的假面,久而久之,真會(huì)弄假成真。但是,在他寫的書、畫的畫里,他會(huì)毫無(wú)保留地表露自己。 標(biāo)注 (黃色) - 第四十二章 > 位置 2182 我們每個(gè)人都孤獨(dú)地生活在世界上。誰(shuí)都被囚禁在一座鐵塔里,只能憑一些符號(hào)與人交流,但這些符號(hào)并沒(méi)有共同的價(jià)值,所以它們的意義模糊不定。我們可憐地想把心靈的珍寶傳遞給別人,但他們卻無(wú)力接受,因此我們只能踽踽獨(dú)行,雖然緊挨著,卻并不真正在一起,既無(wú)法了解別人,也不被別人所了解。我們就像身在異國(guó)他鄉(xiāng)的陌生人,對(duì)他們的語(yǔ)言知之甚少,想表達(dá)那些美妙而深刻的事物,只能局限于會(huì)話指南上一點(diǎn)平庸的詞句。我們的大腦充滿了奇想,卻只會(huì)說(shuō)“花匠的姑姑有把雨傘在屋里”。這些畫給我最后的印象是,為了 標(biāo)注 (黃色) - 第四十三章 > 位置 2254 即便戀愛(ài)的時(shí)間非常短,男人也會(huì)三心二意,干些別的:賺錢謀生他們?cè)谝猓w育運(yùn)動(dòng)他們專心,藝術(shù)創(chuàng)作也有興趣。在大多數(shù)情況下,他們諸事并行,都不耽擱,但也專心致志,要追求這個(gè),就先放下那個(gè)。他們可以心無(wú)旁騖,如果一個(gè)打攪了另一個(gè), 標(biāo)注 (黃色) - 第四十三章 > 位置 2257 他們會(huì)大為惱火。同樣墜入情網(wǎng),男人和女人的區(qū)別是:女人可以一天到晚談戀愛(ài),而男人只有幾分鐘。 標(biāo)注 (黃色) - 第四十六章 > 位置 2365 雖說(shuō),他在祖國(guó)遭遇了不幸,可我還是高興地看到,這并沒(méi)有減少他的愛(ài)國(guó)熱情。他經(jīng)常說(shuō),英國(guó)是世界上最好的國(guó)家,他,一個(gè)英國(guó)人,覺(jué)得自己比哪國(guó)人都有優(yōu)越感,無(wú)論美國(guó)人、殖民地人、達(dá)戈人注 54、荷蘭人,還是肯納卡人注 55。 標(biāo)注 (黃色) - 第五十章 > 位置 2590 我覺(jué)得,有些人,并未生在他們的理想之所。機(jī)緣將他們偶然拋入某種環(huán)境,他們卻始終對(duì)心中的故土滿懷鄉(xiāng)愁;這故鄉(xiāng)在哪里,他們并不知道。在他們的出生地,他們是異鄉(xiāng)人,從童年時(shí)代就熟悉的林蔭小巷,或者曾經(jīng)玩耍過(guò)的擁擠街道,只不過(guò)是人生旅途中的驛站。他們仿佛身處異地,舉目無(wú)親,孤身一人。也許,正是這種陌生感,才讓他們遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),去尋找屬于他們的永恒居所。或許,某種根深蒂固的返祖現(xiàn)象,讓這些游子再次回到他們的祖先在遠(yuǎn)古時(shí)代就已離開(kāi)的土地。有時(shí)候,一個(gè)人偶然來(lái)到某個(gè)地方,他會(huì)神秘地感覺(jué),這正是他始終懷想的棲身之所。這是他一直在尋找的家園,他會(huì)在這從未見(jiàn)過(guò)的場(chǎng)景中,在他從不認(rèn)識(shí)的人群中定居下來(lái),就好像他生來(lái)就熟悉這一切。在這里,他終于有了著落。 標(biāo)注 (黃色) - 第五十章 > 位置 2644 我很懷疑,亞伯拉罕是否真在作踐自己。做自己最想做的事,過(guò)自己想過(guò)的生活,心平氣和,怎么能叫作踐自己?做一個(gè)有名的外科醫(yī)生,一年賺一萬(wàn)英鎊,娶一位漂亮的妻子,就是成功?我想,這取決于你如何看待生活的意義,取決于你對(duì)社會(huì)應(yīng)盡什么義務(wù),你對(duì)自己有什么要求。但我依然閉口不言,我有什么資格和一位爵士爭(zhēng)辯呢? 標(biāo)注 (黃色) - 第五十四章 > 位置 2790 世界上到處都是怪人,他們的舉止稀奇古怪;但人們知道,一個(gè)人往往不是他想成為的那種人,而是他不得不成為的那種人。在英國(guó)和法國(guó),斯特里克蘭是方枘圓鑿、格格不入的人,而在這里卻有各種各樣的卯眼兒,什么樣的榫頭都能協(xié)調(diào)。我不覺(jué)得,他到這里脾氣就變好了,或者不自私、不冷酷了,而是這里的環(huán)境有利于他。如果他過(guò)去就在這樣的環(huán)境中生活,人們就不會(huì)覺(jué)得他有多糟糕。他在這里得到的,是在本國(guó)既不期望、也不想要的——同情。 標(biāo)注 (黃色) - 第五十六章 > 位置 2958 四面墻上,從地板一直到天花板,一幅幅奇特的、精心繪制的圖畫鋪展開(kāi)來(lái),那種奇妙、神秘,簡(jiǎn)直難以形容。庫(kù)特拉斯幾乎屏住了呼吸。一種難以理解、無(wú)法參透的感情攫住了他。他感覺(jué),這種敬畏和欣喜,就像一個(gè)人看到開(kāi)天辟地時(shí)懷著的那種敬畏和欣喜。這壁畫巨大無(wú)比,既耽于肉欲,又充滿激情,同時(shí),也包含某種恐怖,讓他看著十分害怕。繪制這巨作的人,已經(jīng)深入到大自然的隱秘深處,發(fā)現(xiàn)了美妙而驚人的秘密。他知曉了人類從不知曉的事物。他畫出的是某種原始的、可怕的東西。這并不屬于人類。庫(kù)特拉斯模糊地感到,這就像巫術(shù),既美麗,又污穢。
|
|