半解《論語(yǔ)》 “一知半解”的“半解”。 作者解一半,讀者解一半;現(xiàn)在解一半,將來(lái)解一半。 陽(yáng)貨第十七 17.1 陽(yáng)貨欲見(jiàn)孔子,孔子不見(jiàn),歸(饋)孔子豚??鬃訒r(shí)(待)其亡也,而往拜之。遇諸于涂(途)。謂孔子曰:“來(lái)!予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時(shí),可謂知(智)乎?”曰:“不可?!薄叭赵率乓?,歲不我與?!笨鬃釉唬骸爸Z,吾將仕矣。” 陽(yáng)貨,即陽(yáng)虎。貨是字,虎是名。他是季氏的家臣,是個(gè)吃主子、喝主子,又叛主子的小人。 歸孔子豚,歸,《古論》作“饋”,贈(zèng)送的意思。 時(shí)其亡也,時(shí),讀“待”。也可以讀“時(shí)”,看準(zhǔn)時(shí)機(jī)。 懷其寶,寶指“道”,指孔子身懷的本領(lǐng)。 亟,qi4聲,屢次。 陽(yáng)貨欲召孔子出仕。想見(jiàn)孔子,但是孔子不想見(jiàn)他。陽(yáng)貨便贈(zèng)送孔子一只烤乳豬,按當(dāng)時(shí)的禮節(jié),孔子應(yīng)該到陽(yáng)貨家回拜??鬃庸室庹伊艘粋€(gè)陽(yáng)貨不在家的時(shí)候去拜會(huì)他,沒(méi)想到,被陽(yáng)貨堵在了半路上。 陽(yáng)貨知道孔子喜歡談仁談智,故意問(wèn)他,你一身本事,有高尚的道德和過(guò)人的本領(lǐng),卻不肯出仕,聽(tīng)任國(guó)家迷亂也不管,能算仁嗎?不能。這個(gè)“不能”是陽(yáng)貨自問(wèn)自答,不是孔子說(shuō)的。又問(wèn)他,你想出來(lái)做事,卻老是錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì),能算智嗎?不能。這個(gè)“不能”也是陽(yáng)貨自問(wèn)自答。古書(shū)“有一人之言而自為問(wèn)答,則加曰字以別之”。 最后一句是感慨,時(shí)光飛逝,年齡不饒人呀。陽(yáng)貨這話(huà)還是說(shuō)到孔子心里去了,所以“孔子曰”是孔子說(shuō)的話(huà),他說(shuō)好好,我會(huì)出來(lái)做官的。你說(shuō)什么是什么,誰(shuí)讓你是官呢!但我說(shuō)的是我會(huì)出來(lái)做官,但沒(méi)說(shuō)我立馬出來(lái)做官。 前509年,魯定公即位,前505年,季桓子執(zhí)政,陽(yáng)貨執(zhí)季桓子。此年,他往見(jiàn)孔子,欲其出仕,從而有了以上對(duì)話(huà)。 前502年,陽(yáng)貨勾結(jié)三桓的家臣,欲除去三桓,不克。前501年,先奔齊,后奔晉,最后投靠了趙簡(jiǎn)子。孔子出仕是在陽(yáng)貨奔晉以后。 17.2 子曰:“性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也?!?/span> 孔子認(rèn)為,人和人在本性是相近的,只是由于后天習(xí)染不同,而漸漸地相差很遠(yuǎn)了。 性和生字有關(guān),是生而具有的東西。生而具有,人曰潛質(zhì)、天賦。 17.3 子曰:“唯上知(智)與下愚不移。” 接上段。上段說(shuō)的是一般情況,這一段說(shuō)的是特殊情況。 上知,即上智,是生而知之,絕頂聰明。生而知之,也不是說(shuō)生下來(lái)就什么都知道,是相對(duì)于學(xué)而知之的一種說(shuō)法。就是說(shuō)某一件事或某一項(xiàng)技能,他不用去學(xué),不必非得學(xué)了才能知道,而是想一想,推導(dǎo)一下就可以知道。大道相通,一通百通。 下愚是困而不學(xué),絕頂愚蠢。 介于二者之間,是所謂中人。 上智和下愚都是極少數(shù),我們絕大多數(shù)的普通人都屬于中人,而中人是性相近、習(xí)相遠(yuǎn)的。 上智和下愚是性相遠(yuǎn),后天教化也無(wú)法改變的。 17.4 子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對(duì)曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:'君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戲之耳?!?/span> 武城,在今山東費(fèi)縣西南,是魯都曲阜附近的小邑。 弦歌之聲,孔門(mén)習(xí)禮樂(lè),有鼓瑟歌詩(shī)之教。 莞爾:微笑的樣子。 子游當(dāng)時(shí)做武城宰,在當(dāng)?shù)赝菩薪袒?/span> 孔子到武城參觀,大概覺(jué)得武城是個(gè)小地方,不是推行教化的理想地點(diǎn),子游有點(diǎn)小題大做,所以跟他說(shuō)“割雞焉用牛刀”。 子游說(shuō),我曾聽(tīng)過(guò)您教導(dǎo),君子學(xué)道,懂得了愛(ài)人的道理,推己及人,施惠于人;小人學(xué)道,心有敬畏,變得馴順,易于治理。 孔子聽(tīng)后,哈哈一笑,說(shuō)同學(xué)們呀,子游的話(huà)是對(duì)的,做的也是對(duì)的。我剛才說(shuō)的是玩笑話(huà),我收回。 勇于承認(rèn)錯(cuò)誤值得表?yè)P(yáng),但為什么不直接承認(rèn)呢,非要推托“開(kāi)玩笑”。你說(shuō)那句話(huà)的時(shí)候真的是在開(kāi)玩笑嗎?現(xiàn)在很多領(lǐng)導(dǎo)都把孔子的這個(gè)伎倆學(xué)到手并發(fā)揚(yáng)光大了。 17.5 公山弗擾以費(fèi)畔(叛),召,子欲往。子路不說(shuō)(悅),曰:“末(蔑)之也已,何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者,而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎!” 公山弗擾是一個(gè)人,也是個(gè)大壞蛋,又叫公山不擾、公山不狃。 前505年,公山弗擾是季氏的費(fèi)邑宰。他曾參與陽(yáng)虎廢黜三桓的政變,陽(yáng)虎奔晉后,他仍留在魯國(guó)。 前498年,孔子派仲由為季氏宰,奉命墮三都,公山不狃、叔孫輒率費(fèi)人襲魯,阻止墮費(fèi)。 魯定公退守于季氏之宮的武子之臺(tái),孔子保護(hù)他,命申句須、樂(lè)頎下臺(tái)反擊,打敗公山不狃、叔孫輒,二子奔齊,后奔吳。 末之也已,末通“蔑”,無(wú)的意思;“之”是往的意思。末之,無(wú)處去。已,算了。 公山弗擾據(jù)守費(fèi)邑發(fā)動(dòng)叛亂,召任孔子,孔子準(zhǔn)備前往。子路不高興,他說(shuō)您沒(méi)地方去也就算了,何必要到公山氏那里去呢?孔子說(shuō),召用我的人,他豈能是平白無(wú)故地征召我?如果有人真正能夠任用我,我將使周朝的道德禮儀重新復(fù)興起來(lái)。 圣人以天下無(wú)不可有為之人,亦無(wú)不可改過(guò)之人,故欲往。然而終不往者,知其必不能改故也。 在一個(gè)沒(méi)有好人的世界里,我們總得挑一個(gè)壞蛋當(dāng)好人。就像一個(gè)無(wú)路可走的人,任何一條路都是他的出路。 17.6 子張問(wèn)仁于孔子??鬃釉唬骸澳苄形逭哂谔煜聻槿室??!闭?qǐng)問(wèn)之。曰:“恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。” 子張問(wèn)什么是仁,孔子說(shuō)能在天下實(shí)行五種品德就是仁了。哪五種呢?答以恭敬、寬恕、誠(chéng)信、勤敏、慈惠。 恭敬則不致受到侮辱,寬恕就能夠得到眾人擁戴,誠(chéng)信就能使人們信任,勤敏就能取得成功,慈惠就能夠讓別人聽(tīng)你號(hào)令。 17.7 佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:'親于其身為不善者,君子不入也?!鹈Z以中牟畔(叛),子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅(jiān)乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食?” 可忽略17.6段,直接連著17.5段讀。 佛肸,bi4聲xi1聲,也寫(xiě)作茀肸,晉卿趙簡(jiǎn)子的家臣。 中牟,mu4聲,晉國(guó)的中牟邑,約在今河北邢臺(tái)、邯鄲之間。佛肸為中牟邑宰。 磨而不磷,磷,是薄的意思。這里是說(shuō),磨而不薄。 涅而不緇,涅,是一種黑色染料;緇,是黑色的帛。這里是說(shuō)染而不黑。 匏瓜,pao2聲,葫蘆的一種,味苦不能吃。 佛肸為趙氏的中牟宰,以中牟叛趙。佛肸召孔子,孔子也動(dòng)心了。子路說(shuō),您不是教導(dǎo)我們說(shuō)“親自做壞事的人那里君子是決不能去的”?,F(xiàn)在佛肸叛亂,你要去,這算怎么回事?孔子說(shuō),是的,我講過(guò)這樣的話(huà)。但我不是還說(shuō)過(guò)真正堅(jiān)硬的東西,磨也磨不??;真正潔白的東西,染也染不黑。我總不能像掛在墻上的苦葫蘆,只中看不中吃吧? 磨不磷,涅不緇,而后無(wú)可無(wú)不可。堅(jiān)白不足,而欲自試于磨涅,其不磷緇也者,幾希。 子路昔者之所聞,君子守身之常法。夫子今日之所言,圣人體道之大權(quán)也。 夫子為人厚道心腸好,認(rèn)為天下無(wú)不可變之人,無(wú)不可為之事,但凡有一線希望,也要想方設(shè)法試一試,應(yīng)召是為了勸他們改正。其卒不往者,知其人之終不可變而事之終不可為耳。一則生物之仁,一則知人之智也。 公山弗擾、佛肸這兩個(gè)家伙雖然都不是好東西,但所叛者大夫,所張者公室,于存魯、存晉有功,自有大快人心之處。 |
|
來(lái)自: 讀書(shū)和做人 > 《半解《論語(yǔ)》》