乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      看美劇《傲骨之戰(zhàn)》S05E08學(xué)英語(yǔ)

       大風(fēng)哥Wind 2021-09-30

      本文作者:Yuki

      審校:Juliet|

      排版:Anita|

      歡迎加入美劇口語(yǔ)筆記小組,詳見文末|

      這集虛擬法庭對(duì)案件的處理看起來(lái)都挺荒謬,Wackner給人一種“我的法庭我做主”的感覺。但是漸漸地,這個(gè)法庭開始走向正式,甚至還要剪輯出來(lái)一個(gè)關(guān)于法庭的真人秀節(jié)目,一系列操作讓人不得不正視這個(gè)法庭。


      在這就不劇透太多啦~來(lái)看看我給大家總結(jié)的幾個(gè)口語(yǔ)表達(dá)吧
      1
      shudder to think
      一想到什么就發(fā)怵/不寒而栗/瑟瑟發(fā)抖


      錄像里Wackner法官提到他叔叔是做柵欄和招牌生意的,一想到他看到這個(gè)鐵鏈怪物的反應(yīng)他就不寒而栗。試問一個(gè)做柵欄的,看到人家用鐵鏈而不用柵欄,是會(huì)心里不好受的對(duì)吧哈哈~所以Wackner想到這個(gè)心里就開始發(fā)怵了。

      shudder的意思是發(fā)抖、打顫,shudder to think,一想到某事/物就發(fā)抖,其實(shí)言外之意不愿意想起來(lái)某事/物。

      舉個(gè)栗子:
      I shudder to think what will happen if we are not there. (=I don't want to think about it because it's too unpleasant. )
      一想到我們不在的時(shí)候會(huì)發(fā)生什么我就發(fā)怵。
      下面拓展一下另外兩個(gè)常用搭配:
      ① shudder with sth
         帶著一種怎樣的感覺、情緒發(fā)抖,尷尬到發(fā)抖就是shudder with embarrassment,害怕得直哆嗦就是shudder with fear。

      ② shudder at sth
         因?yàn)橄?、看到某些不好的?物而瑟瑟發(fā)抖,舉兩個(gè)栗子:
         She shuddered at the sight of the dead body.
         看到尸體使她戰(zhàn)栗。
         I shuddered at the thought of all the trouble I'd caused.
         一想到我闖的禍就不寒而栗。
         
          細(xì)心的小伙伴會(huì)發(fā)現(xiàn)這一句的意思跟shudder to think的意思有重合,其實(shí)是可以互換的。
         就上面這句話來(lái)說(shuō),可以表達(dá)為I shuddered to think of all the trouble I'd caused.
      2
      in person
      親自


      Del在看焦點(diǎn)小組對(duì)Wackner的法庭的點(diǎn)評(píng),Liz就問他你為什么不親自去現(xiàn)場(chǎng)看呢?親自的表達(dá)就是in person。

      舉兩個(gè)栗子:
      I want to confirm them in person. 我要親自確認(rèn)。
      You had better go and speak to him in person. 你最好還是親自去跟他說(shuō)。
      3
      Here is the deal.
      事情是這樣的


      Del和Wackner在聊天,Del在談話的開頭就說(shuō)了這句話。

      經(jīng)??疵绖〉男』锇閼?yīng)該會(huì)經(jīng)常見到這句話,當(dāng)你要跟人闡述意見事情的時(shí)候,就可以以這句話作為開頭,表達(dá)“事情是這樣的,……”,后面就可以blablabla說(shuō)這件事了。

      還有一句常用的美語(yǔ)表達(dá)是"What's the deal?" ,意為出什么事啦/發(fā)生什么啦(看,是不是比"What's happening"聽起來(lái)更地道呢哈哈哈)
      4
      at some point
      總有一天


      Del對(duì)Marissa說(shuō),總有一天,我們要認(rèn)真對(duì)待這個(gè)虛擬法庭。其中at some point字面意思是在某個(gè)時(shí)刻,劇中的這個(gè)時(shí)刻還沒發(fā)生,所以是可以譯為總有一天。如果這個(gè)時(shí)刻已經(jīng)過(guò)去了,可以譯為過(guò)去的某一天/某一時(shí)刻。

      舉兩個(gè)栗子:
      I am probably going to do it at some point.
      總有一天我會(huì)這么做的。(未發(fā)生)
      At some point I gave up that desire.
      某一天我放棄了這個(gè)想法。(已發(fā)生)
      5
      take something seriously
      認(rèn)真對(duì)待xx


      這個(gè)表達(dá)中take用的是考慮這一層意思,take something seriously,認(rèn)真考慮xx,也就是認(rèn)真對(duì)待xx的意思啦~

      舉兩個(gè)栗子:
      I was joking, don't take it seriously.
      我只是在開玩笑,但是他當(dāng)真了。
      Why can't you ever take anything seriously?
      你怎么對(duì)什么都不當(dāng)回事呢?
      其中seriously這個(gè)副詞可以替換成其他副詞以表達(dá)不同的意思。比如:take something personally 認(rèn)為某事針對(duì)自己。大家可以想想“別往心里去”該怎么說(shuō)呢?
      答案就是Don't take it personally. 字面意思是不要以為是針對(duì)你啦,所以別往心里去。
      6
      kick (some) ass/butt
      了不起/干波漂亮的/大干一場(chǎng)


      Marissa說(shuō)Wackner的法庭要處理得案子越來(lái)越少,需要那個(gè)真人秀節(jié)目去提高知名度,所以要采取行動(dòng)了,Wackner說(shuō)那就擼起袖子大干一場(chǎng)咯。

      舉兩個(gè)栗子:
      Let's get out there and kick some ass!
      我們出去干波漂亮的吧!
      So here is our chance to kick some ass for Mother Earth.
      眼下就是我們回饋地球母親,大施拳腳的機(jī)會(huì)。
      要注意kick some ass/butt是一個(gè)固定搭配,如果是kick someone's ass就是踢某人屁股、打敗/痛扁某人的意思,比如:
      Shut your mouth, or I'll kick your ass.
      給我閉嘴,否則要你好看。(好兇,希望大家不要這樣用哈哈哈)
      7
      be on the outs
      與某人不和/與某人意見不一致


      Julius想成立個(gè)律所,想要挖走Diane。但是Diane不是很想走,Julius就說(shuō),你在這都被排擠了(這里鏡頭馬上轉(zhuǎn)向幾個(gè)扎堆的高層人員,有點(diǎn)諷刺哈哈哈)

      舉兩個(gè)栗子:
      Are you two still on the outs?
      你們倆還沒和好嗎?
      You guys on the outs already?
      你們倆鬧翻了?
      8
      united front
      統(tǒng)一戰(zhàn)線


      Julius和另外兩個(gè)陌生人一樣,因?yàn)檫`規(guī)停在了一個(gè)“紫色區(qū)域”,而這個(gè)紫色區(qū)域并非政府規(guī)定的違規(guī)停車處,所以Julius一直覺得很荒謬所以不重視。到現(xiàn)在車被拖走了,他到車管所要車人家也不給,所以他要去要個(gè)說(shuō)法,其他倆人也說(shuō)要跟著去,所以他們仨統(tǒng)一戰(zhàn)線啦。
      舉個(gè)栗子:
      Remain calm and give them nothing but a united front as we fight this.
      保持冷靜,團(tuán)結(jié)一致,就像打仗一樣。
      好啦~以上就是我看完《傲骨之戰(zhàn)》S05E08總結(jié)出來(lái)的8個(gè)實(shí)用表達(dá),小伙伴們都學(xué)會(huì)了嗎?來(lái)考考大家~

      1 冷到直哆嗦
      2 我要親自去確認(rèn)
      3 出什么事啦?
      4 總有一天我會(huì)成功的
      5 別當(dāng)真/別往心里去
      6 (這是一道選擇題)大干一場(chǎng)/干波漂亮的是哪個(gè)表達(dá)呢?
        A) kick some ass B) kick someone's ass

      美劇口語(yǔ)筆記小組招人啦

      我們專注創(chuàng)作最干貨、最有趣、覆蓋面積最全的美劇口語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記!

      掃碼報(bào)名,一起干大事!


      點(diǎn)個(gè)「在看」再走嘛~

        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多