午后的陽光明媚耀眼,驅(qū)車前往位于悉尼東北角的Watsons Bay。 沿途的風景,賞心悅目。當?shù)氐拿窬哟蠖喽际莿e墅般的洋房,門前雜植各種花木、蔥蘢別致;道路高低起伏,轉(zhuǎn)彎抹角。不多時,在眼前的低處便呈現(xiàn)了一片寬闊的大海。 它的前面是一排排曲徑通幽的房屋,這里是沃拉拉區(qū)的富人住宅區(qū)。停下車來,一片白而細膩的沙灘展現(xiàn)在眼前,沙灘沒有邦迪海灘的大,但是也別具風味。 沿著海的右邊砌成的石階向前走去,綠樹掩映下的小徑靜謐安詳,放眼望去,沃森灣的左邊遠處,錯落的建筑星星點點,前方是彎延的陸地,右前方的遠處隱約可見林立的高樓美輪美奐,右邊即是一望無際的太平洋,延伸開去。 春末的海風,陣陣吹來。站在懸崖絕壁上望下去,深藍色的海水波濤起伏,浪花拍打著岸邊的礁石,白浪翻滾,濺起一朵朵盛開的水花,聲音轟鳴,在陽光下異彩紛呈。 Watsons Bay,位于澳洲東南部的悉尼伸入到太平洋的一角陸地,你伸入了世界上最大的海洋;可見,你的魅力。 我站在這里,也掙扎在徹骨的海風的征服中。 如果說大連島南端的渤海云霧繚繞,氤氳著蓬萊的仙氣;天津濱海新區(qū)周邊的海域平展如鏡、孕育著現(xiàn)代化的勃發(fā)生機;南海諸島的白浪拍打著沙灘,海鷗的翅膀濺起的水花打濕了眾多游人的發(fā)際;那么,這里——沃森灣,更像是一個美麗的仙女,脫俗清麗;又像一位慈祥的母親,面龐動人,笑容可掬。 你既威嚴又靚麗、既慈祥又明媚,你明眸善睞、婀娜婉約,你剛強堅毅、大洋東去。 你是悉尼最美的風景,也素來被人們稱為“死亡之地”。 所以,才有盛德之人在這里建了座燈塔,為迷失航向的船只導引正確的方向,更為迷途的旅人指引心靈的歸舟。 It's nice to meet you here ! Watsons Bay 下午五時許,岸邊的嶙峋巖石呈現(xiàn)出橘黃色的光輝,海水中霞光萬點,哦,是太陽就要落山了! 我有幸見到了南半球最壯觀的落日! 一輪圓圓的光暈瞬間變幻著色彩,在山的那邊對著這個繁華的世間做著最后的告別;浮云游動,仿佛藍色的綢緞上面鑲嵌著柔軟的花朵、細膩的泡沫、絲滑的拿鐵;帆影綽綽,天色漸漸暗了下來,波光粼粼,一律鑲上了富麗的金邊;終于,你以你最后的盛裝,完成了一個輪回的壯闊登場。 一生一世,燃燒自己,照亮別人,這就是你的生命信條吧?酣暢淋漓地活著,臨走不帶走一片云彩。 浮云游子意,落日故人情。 風華絕代的的Watsons Bay,何時還能再見呢?!
27/09/2018
|
|