文言虛詞“而”字的含義與用法 一、表承接
二、表修飾
三、表轉(zhuǎn)折
四、表并列
五、表遞進(jìn)
六、表因果
七、表假設(shè)
一、根據(jù)所學(xué),分析并指出下面各句中的“而”字的用法。 1.冰,水為之而(表轉(zhuǎn)折)寒于水。(《勸學(xué)》) 譯句:冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。 2.君子博學(xué)而(表遞進(jìn))日參省乎己,則知明而(表遞進(jìn))行無過矣。(《勸學(xué)》) 譯句:君子廣博地學(xué)習(xí)并且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會智慧明達(dá)而且行為沒有過失了。 3.人非生而(表承接)知之者,孰能無惑?(《師說》) 譯句:人不是一生下來就懂得知識和道理,誰能沒有疑惑? 4.其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而(表轉(zhuǎn)折)恥學(xué)于師。(《師說》) 譯句:現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。 5.愛其子,擇師而(相當(dāng)于“以”,表目的)教之。(《師說》) 譯句:愛自己的孩子,選擇老師來教他。 6.小學(xué)而(表轉(zhuǎn)折)大遺,吾未見其明也。(《師說》) 譯句:小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了,我沒有看到他的明達(dá)。 7.群聚而(表修飾)笑之。(《師說》) 譯句:就聚在一起嘲笑他們。 8.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而(表轉(zhuǎn)折)不知其所止。(《赤壁賦》) 譯句:浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到哪里才會停棲。 9.飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而(表承接)登仙。(《赤壁賦》) 譯句:飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。 10.于是飲酒樂甚,扣舷而(表修飾)歌之。(《赤壁賦》) 譯句:在這時(shí)喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來。 11.下江陵,順流而(表修飾)東也。(《赤壁賦》) 譯句:奪得江陵,沿長江向東進(jìn)軍。 12.盈虛者如彼,而(表轉(zhuǎn)折)卒莫消長也。(《赤壁賦》) 譯句:時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,終究沒有增減。 13.耳得之而(表承接)成色,目遇之而(表承接)成色。(《赤壁賦》) 譯句:聽到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色。 14.是造物者之無盡藏也,而(表并列)吾與子之所共食。(《赤壁賦》) 譯句:這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。 15.覺而(表承接)起,起而(表承接)歸。(《始得西山宴游記》) 譯句:醒來后即起來,起來后即回家。 16.到則披草而(表承接)坐,傾壺而(表承接)醉。(《始得西山宴游記》) 譯句:一到就撥開茅草坐下,倒出壺里的酒來盡情喝醉。 17.以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而(表轉(zhuǎn)折)未始知西山之怪特。(《始得西山宴游記》) 譯句:以為凡是這個(gè)州的山水有奇異姿態(tài)的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨(dú)特。 18.攀援而(表修飾)登,箕踞而(表修飾)遨。(《始得西山宴游記》) 譯句:我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風(fēng)景。 19.悠悠乎與灝氣俱,而(表轉(zhuǎn)折)莫得其涯。(《始得西山宴游記》) 譯句:心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界。 20.諸侯之所亡與戰(zhàn)敗而(表修飾)亡者,其實(shí)亦百倍。(《六國論》) 譯句:六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。 21.趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而(表并列)三勝。(《六國論》) 譯句:趙國曾經(jīng)與秦國交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。 22.惜其用武而(表轉(zhuǎn)折)不終也。(《六國論》) 譯句:可惜趙國用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。 23.可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而(表因果)亡,誠不得已。(《六國論》) 譯句:可以說是智謀窮竭,國勢孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國,確實(shí)是不得已的事。 24.下而(表承接或假設(shè))從六國破亡之故事,是又在六國之下矣。(《六國論》) 譯句:如果憑借偌大國家,卻追隨六國滅亡的前例,這就比不上六國了。 25.驪山北構(gòu)而(表承接)西折,直走咸陽。(《阿房宮賦》) 譯句:可惜趙國用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。 26.一日之內(nèi),一宮之間,而(表轉(zhuǎn)折)氣候不齊。(《阿房宮賦》) 譯句:一天之中,一宮之內(nèi),氣候卻不相同。 27.后人哀之而不鑒之,亦使后人而(表轉(zhuǎn)折)復(fù)哀后人也。(《阿房宮賦》) 譯句:如果后人哀悼他卻不把他作為鑒戒吸取教訓(xùn),也只會使更后的人又來哀悼這后人啊。 28.二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而(表因果)予不得歸矣。(《<指南錄>后序》) 譯句:兩個(gè)重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。 29.以小舟涉鯨波出,無可奈何,而(表轉(zhuǎn)折)死固付之度外矣。(《<指南錄>后序》) 譯句:靠了一條小船渡過驚濤駭浪,實(shí)在是沒有辦法,對于死本已置之度外了! 30.予之生也幸,而(表轉(zhuǎn)折)幸生也何為?(《<指南錄>后序》) 譯句:我能死里逃生算是幸運(yùn)了,可幸運(yùn)地活下來要干什么呢? 31.五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮,激于義而(表修飾,因果?)死焉者也。(《五人墓碑記》) 譯句:(墓中的)五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被捕的時(shí)候,激于義憤而死于這件事的。 32.其疾病而(表修飾)死,死而(表承接)湮沒不足道者,亦已眾矣。(《五人墓碑記》) 譯句:他們因患病而死,死后埋沒不值得稱道的人,也太多了。 33.于是乘其厲聲以呵,則噪而(表修飾)相逐。(《五人墓碑記》) 譯句:這時(shí)趁著他厲聲呵罵的時(shí)候,就一齊喊叫著追趕他。 34.然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng),呼中丞之名而(表修飾)詈之。(《五人墓碑記》) 譯句:然而,當(dāng)五個(gè)人臨刑的時(shí)候,神情慷慨自若,呼喊著中丞的名字罵他,談笑著死去了。 35.大閹之亂,縉紳而(表轉(zhuǎn)折)能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》) 譯句:當(dāng)魏忠賢作亂的時(shí)候,做官的人能夠不改變自己志節(jié)的,偌大的國家,能有幾個(gè)人呢? 36.待圣人之出而(表承接)投繯道路,不可謂非五人之力也。(《五人墓碑記》) 譯句:直到當(dāng)今的皇上即位,(魏忠賢畏罪)吊死在路上,不能不說是這五個(gè)人的功勞呀。 37.或脫身以逃,不能容于遠(yuǎn)近,而(表并列)又有剪發(fā)杜門。(《五人墓碑記》) 譯句:有的脫身逃走,不能被遠(yuǎn)近各地所容納,也有剪發(fā)為僧,閉門不出。 38.哀斯墓之徒有其石也,而(表因果,承接也通)為之記。(《五人墓碑記》) 譯句:惋惜這墓前空有一塊石碑,就為它作了這篇碑記。 39.今急而(表承接,譯作“才”)求子,是寡人之過也。(《燭之武退秦師》) 譯句:現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過錯(cuò)。 40.夜,縋而(表修飾)出,見秦伯。(《燭之武退秦師》) 譯句:在夜晚有人用繩子將燭之武從城樓放下去,見到秦穆公。 41.若亡鄭而(表承接)有益于君,敢以煩執(zhí)事。(《燭之武退秦師》) 譯句:假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。 42.因人之力而(表轉(zhuǎn)折)敝之,不仁。(《燭之武退秦師》) 譯句:依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的。 43.昔取之而有余,今守之而(表轉(zhuǎn)折)不足,何也?(《諫太宗十思疏》) 譯句:當(dāng)初取得天下時(shí)才能有余,現(xiàn)在守天下就顯得才能不足,什么原因呢? 44.雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而(表轉(zhuǎn)折)不懷仁,貌恭而(表轉(zhuǎn)折)不心服。(《諫太宗十思疏》) 譯句:即使用嚴(yán)酷的刑罰來督責(zé)(人們),用威風(fēng)怒氣來嚇唬(人們),人們最終只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬但在心里不服氣。 45.宏茲九德,簡能而(表承接)任之,擇善而(表承接)從之。(《諫太宗十思疏》) 譯句:選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它。 46.鳴琴垂拱,不言而(從語意的準(zhǔn)確性來看,表轉(zhuǎn)折更妥當(dāng),單從句意看,表承接也可)化。(《諫太宗十思疏》) 譯句:皇上彈著琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再說什么,天下人就已經(jīng)都有教化了。 47.其勢必不敢留君,而(表遞進(jìn))束君歸趙矣。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會把您捆綁起來送回趙國。 48.秦強(qiáng)而(表并列)趙弱,不可不許。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:秦國強(qiáng),趙國弱,不能不答應(yīng)它。 49.秦以城求璧而(表轉(zhuǎn)折)趙不許,曲在趙。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:秦國請求用城換璧,趙國如不答應(yīng),趙國理虧. 50.城入趙而(表承接,譯作“那么”)璧留秦。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國 51.今以秦之強(qiáng)而(表假設(shè))先割十五者予趙,趙豈敢留璧而(表承接)得罪于大王乎?(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:如今憑著秦國的強(qiáng)大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢? 52.秦王與群臣相視而(表修飾)嘻。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。 53.今殺相如,終不能得璧,而(表轉(zhuǎn)折)絕秦、趙之歡。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情。 54.卒廷見相如,畢禮而(表承接)歸之。(《廉頗藺相如列傳》) 譯句:最終還是在殿堂上隆重地接見了相如,大禮完后讓他回了國。 55.今人有大功而(表轉(zhuǎn)折)擊之,不義也。(《鴻門宴》) 譯句:現(xiàn)在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。 56.臣與將軍戮力而(表修飾)攻秦。(《鴻門宴》) 譯句:我和將軍合力攻打秦國。 57.項(xiàng)王按劍而(表修飾)跽。(《鴻門宴》) 譯句:項(xiàng)王握著劍挺起身。 58.噲拜謝,起,立而(表修飾)飲之。(《鴻門宴》) 譯句:樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。 59.勞苦而(表遞進(jìn))功高如此,未有封侯之賞。(《鴻門宴》) 譯句:這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜。 60.且夫我嘗聞少仲尼之聞而(表并列)輕伯夷之義者。(《秋水》) 譯句:而且我還曾聽說認(rèn)為過孔丘懂得的東西太少和輕視伯夷的節(jié)義的話語。 61.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而(表修飾)嘆。(《秋水》) 譯句:于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆。 62.邦分崩離析,而(表轉(zhuǎn)折)不能守也;而(譯為“反而”,兼有轉(zhuǎn)折和遞進(jìn)之意)謀動干戈于邦內(nèi)。(《季氏將伐顓臾》) 譯句:國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內(nèi)使用武力。我 63.棄甲曳兵而(表修飾)走,或百步而(表承接)后止。(《寡人之于國也》) 譯句:戰(zhàn)敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑,有人逃了一百步然后停下來。 64.然而(表轉(zhuǎn)折)不王者,未之有也。(《寡人之于國也》) 譯句:做到了這些卻不能統(tǒng)一天下稱王的還從未有過。 二、選擇題 1.B【解析】
2.D【解析】
3.C【解析】
4.C【解析】
5.D【解析】
6.A【解析】
7.B【解析】
8.B【解析】
9.C【解析】
10.B【解析】
11.D【解析】
12.C【解析】
1. A【解析】吝惜,舍不得。
2. C【解析】
3. D【解析】不是怕北方有災(zāi)荒,而是知道北方剛剛發(fā)生災(zāi)荒。 4.叔卿日/不可/吾緣北方新有災(zāi)荒/是故不以行/今豈宜不告以誤君乎/遂不復(fù)售/而叔卿家苦貧/妻子饑寒不恤也。(每錯(cuò)3處扣1分) 5.(1)聽說您想用羅綺作女兒的陪嫁,怎么能夠用這種東西使您憂慮呢?。ā凹蕖?分,“病”1分,語言通順1分) (2)(危整)說:“你只是想要點(diǎn)酒罷了,為什么要欺騙貧困的人呢?(“何……為'1分,“寒認(rèn)”1分,語言通順1分) 【譯文】 呂南公有一篇文章所寫的都是建昌南城人。一個(gè)叫陳策,曾經(jīng)買騾子,買到一頭不能加鞍使用的,不忍心把它轉(zhuǎn)移給別人,讓人在野外的草房里養(yǎng)著,等著它自己死掉。陳策的兒子與狡猾的經(jīng)紀(jì)人商量,趁著經(jīng)過這里的官人死了馬,就磨破了騾子脊背,來炫耀這騾子能馱東西而賣它。騾子已經(jīng)賣出去了,陳策聽說了,親自去追上了那個(gè)官人,把騾子不能加鞍使用的事告訴他。那個(gè)官人懷疑陳策舍不得賣這個(gè)騾子,就把騾子關(guān)起來,不讓陳策看見。陳策請求用鞍子試一試,騾子的脊骨高高的,一整天都不能加上鞍子,官人這才感謝而退回了騾子。有一個(gè)人到陳策這里來買銀器和羅綺(疏薄有花紋的絲織品),陳策不拿給他羅綺。那個(gè)人說:“先前還看見你的庫房里有羅綺,現(xiàn)在為什么吝嗇不賣呢?”陳策說:“是這樣,有個(gè)人拿羅綺抵押借錢后死了,這羅綺放置的時(shí)間很久了,絲力碎脆不耐用,聽說您想用羅綺作女兒的陪嫁,怎么能夠用這種東西使您憂慮呢!”陳策拿來應(yīng)當(dāng)給他的銀器,放進(jìn)很旺的炭火中,他說:“我恐怕抵押這個(gè)東西的人或許得到的不是真的銀器,所以為您驗(yàn)一驗(yàn)它?!庇幸粋€(gè)叫危整的,他買鮑魚,那個(gè)市場經(jīng)紀(jì)人玩弄秤錘,暗中多給危整稱鮑魚。賣鮑魚的人離開,他自己留在危整身邊,請求說:“您買的僅是五斤,我已經(jīng)為您秘密地加倍稱進(jìn)了鮑魚,愿您給我酒吃?!蔽U宦牶艹泽@,追趕賣鮑魚的人(出去)幾里地讓他回來,把多得的鮑魚的錢付給了他。危整又請那個(gè)市場經(jīng)紀(jì)人喝好酒,說:“你只是想要點(diǎn)酒罷了,為什么要欺騙貧困的人呢?”有一個(gè)叫曾叔卿的,他買了一批陶器,想要轉(zhuǎn)運(yùn)北方交換物品,可是沒有成行。有人到曾叔卿那里要求把陶器一并賣給他,曾叔卿把陶器交給他,已經(jīng)收了錢,仍然問道:“現(xiàn)在把這些東西運(yùn)到哪里去呢?”那個(gè)人說:“我想要效仿您先前的打算?!痹迩湔f:“不行,因?yàn)楸狈絼偘l(fā)生災(zāi)荒,因此我不用這些陶器前去交換物品,現(xiàn)在難道不應(yīng)該告知您,以致使您受害嗎?”于是不再賣陶器給那個(gè)人。其實(shí),曾叔卿家里很貧苦,妻子兒女受饑寒,他也不顧慮了。 本文系轉(zhuǎn)載,原作者:告知幫您署 |
|