乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      二十四書(shū)品全文及譯文

       桃李齋主 2021-12-16

      【一】

        
      大道泛泛,昏曉使然。
      勢(shì)自相向,物不兩難。

      心有千結(jié),落木無(wú)邊。
      春山在望,涼月初彎。

      落落襟懷,蕭蕭夕嵐。
      煙水一空,獨(dú)放釣船。

      【今譯】
      大道茫茫于天地之間,
      朝暉夕陰皆是它的體現(xiàn)。
      世間的道理都是相對(duì)相反,
      但都能各行其道各隨其便。

      縱使心中有萬(wàn)千的心結(jié)和惆悵,
      面對(duì)著無(wú)邊蕭蕭落葉也使人豁然。
      隱隱的遠(yuǎn)山草木蔓發(fā),
      一彎新月皎皎照在松間。

      此時(shí)灑脫不羈的襟懷敞開(kāi),
      水邊夕陽(yáng)中升起淡淡的暮煙。
      忽然煙靄被清風(fēng)吹散,
      這時(shí)花樹(shù)下釣船撐起劃向月邊。

      【注釋】
      大道泛泛:《道德經(jīng)》:大道泛兮,其可左右。
      心有千結(jié):張先《千秋歲》:心有雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。
      落木無(wú)邊:杜甫《登高》:無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
      春山在望:王維《山中與裴秀才迪書(shū)》:當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎。
      【解析】
      米南宮嘗曰:疏可走馬,密不透風(fēng)。一個(gè)“走”字,一個(gè)“透”字,真乃解釋書(shū)法之形式結(jié)構(gòu)之妙語(yǔ)也。其謂“龍?zhí)扉T,虎臥鳳閣”是何等語(yǔ)?然老米此八字箴言,又是何等語(yǔ)?為善書(shū)者無(wú)等咒,為學(xué)書(shū)者不可言傳者也。老米不打誑語(yǔ),卻是令人不能到其真實(shí)處矣。

      【二】

      虛實(shí)
      新篁如碧,清流空響。
      好鳥(niǎo)相鳴,幽人獨(dú)往。

      蒼苔沒(méi)沒(méi),夕照朗朗。
      松蔭詩(shī)成,與客清賞。

      以幽為隱,以真為長(zhǎng)。
      求之彌遠(yuǎn),為之則惘。

      【今譯】
      叢叢的新竹茂密生長(zhǎng),
      隔著竹林聽(tīng)到溪水的清響。
      美麗的鳥(niǎo)兒嚶嚶私語(yǔ),
      有人策杖其間任意徜徉。

      碑上的綠苔淹沒(méi)了古老的刻字,
      在明亮的夕陽(yáng)下留下一片惆悵。
      亭亭的松蔭里偶得妙句,
      與客人相互吟哦擊節(jié)欣賞。

      用幽深來(lái)理解虛無(wú)的真諦,
      把真實(shí)作為藝術(shù)創(chuàng)作的方向。
      當(dāng)你所追求的境界離你越遠(yuǎn),
      那你實(shí)踐的時(shí)候就會(huì)自我迷茫。
      【注釋】
      以幽為隱:《荀子·非十二子》:甚僻違而無(wú)類,幽隱而無(wú)說(shuō),閉約而無(wú)解。
      求之彌遠(yuǎn):《道德經(jīng)》:其出彌遠(yuǎn),其知彌少。
      【解析】
      柳子厚《小石潭記》曰:隔篁竹,聞水聲。僅此一言,便道破虛實(shí)之妙矣。老子曰:致虛極,守靜篤,亦復(fù)如是。然虛實(shí)相生之法,是可計(jì)白當(dāng)黑,以黑為白者悟之也。所謂:“無(wú)中生有”,當(dāng)以此視之乎?

      【三】

      空靈

      可傳不受,可得不見(jiàn)。
      有容落落,其景泛泛。

      撫琴山響,月明似霰。
      流霞滿杯,心香一瓣。

      如有隱憂,我心匪鑒。
      能體純素,止乎絢爛。

      【今譯】

      可以相傳但需要用心領(lǐng)悟,
      可以領(lǐng)悟到卻不能看見(jiàn)。
      在圓融虛靜的境界里,
      一切事物都能悠游自在。
      月下?lián)崆儆墓戎谢芈暿幯?/span>
      群山在月下一片空明。
      舉杯在手渾然忘我,
      月華如水將我心輕輕沐浴。
      或許會(huì)有很多的憂愁,
      但空明的心境卻都已忘記。
      當(dāng)你頓悟了自己內(nèi)心的所在,
      在綻放浮華后會(huì)回歸最初的自己。


      【注釋】

      其景泛泛:《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)》:二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)。
      月明似霰:張若虛《春江花月夜》:月照花林皆似霰。
      能體純素:《莊子》:能體純素,謂之真人。

      【四】

      蕭散
      青煙欲雨,驚鴻矯矯。
      晴川浮雪,倚杖聽(tīng)潮。

      大隱不羈,或可窈窕。
      佳興忽來(lái),于此解嘲。

      養(yǎng)素守中,蓄枯為膏。
      象外唯真,其非迢遙。

      【今譯】
      水上微雨青煙迷離,
      忽然有翩翩孤鴻劃過(guò)遠(yuǎn)去。
      波濤涌起像層層雪花堆積,
      獨(dú)自倚杖傾聽(tīng)潮落潮起。

      真正的隱者不礙于世俗的羈絆,
      偶爾可以載歌載舞自?shī)首詷?lè)。
      這是興之所至的欣悅,
      聊以解脫自我的束縛。

      真正的隱者是澄凈內(nèi)心以求中庸之道,
      在枯窘的環(huán)境中也能溫暖自己。
      物象以外所追求的唯有真的境界,
      這種內(nèi)心的審視追求于我并不遙遠(yuǎn)。
      【注釋】
      養(yǎng)素守中:《文選·嵇康<幽憤詩(shī)>》:志在守樸,養(yǎng)素全真;《道德經(jīng)》:多言數(shù)窮,不如守中。
      蓄枯為膏:蘇軾:《評(píng)韓柳文》:其外枯而中膏,似淡而實(shí)美。
      【解析】
      高士磊落,天然灑脫,掉臂獨(dú)行,當(dāng)是蕭散之懷抱。微冷,山頭斜照卻相迎。讀書(shū)作字,蕭散虛曠,方是真名士之境界。

      【五】

        
      入古者深,出古者遠(yuǎn)。
      意與理會(huì),物同神傳。

      如遇異人,與之往還。
      授書(shū)一卷,妙不可言。

      大樸在簡(jiǎn),長(zhǎng)素如玄。
      時(shí)有佳想,韶華荏苒。
      【今譯】
      只有體會(huì)古人境界愈深的人,
      才能在實(shí)踐中創(chuàng)造出自己的新意。
      作者的思想是與事物的道理是相合的,
      物理的法則可以跨越空間心神相傳。

      就像遇到古人一樣,
      和他一起往來(lái)悠游。
      古人所心授的理法,
      讓你體悟不盡不可名狀。

      真正的古雅樸實(shí)是很簡(jiǎn)單的,
      如果能夠抱樸守素就像理解了大道的真諦。
      有時(shí)心意能夠與古人同游,
      縱然穿越千載也能相互交流。
      【注釋】
      理會(huì):何遜《窮烏賦》:雖有知於理會(huì),終失悟於心機(jī)。
      【解析】
      作書(shū)必求古意,然何以能古?是能融通古人之心也。今人作書(shū)必曰晉唐,然晉唐人作書(shū)又求諸者何?不出己意,竟成抄書(shū)匠。陶元亮“但得琴中趣,何勞弦上音”,真知古人閑雅意也。

      【六】
      清麗
      綠水明漪,宛若清揚(yáng)。
      采采浮萍,悠悠天光。

      有人楚楚,風(fēng)吹衣裳。
      翠環(huán)凝碧,夜雨鳴廊。

      淡出群艷,秀于諸芳。
      由是高潔,思之不忘。
      【今譯】
      風(fēng)吹過(guò)明凈的水面蕩起層層綠波,
      就像歌聲一樣吹起心中的漣漪。
      青青的萍草在水中浮動(dòng),
      藍(lán)藍(lán)的天空白云悠悠。

      在遠(yuǎn)方我所思念的人臨風(fēng)楚楚,
      淡淡微風(fēng)吹起她潔白的衣裳。
      綠色的湖水凝成一只玉環(huán),
      廊下的雨聲在夢(mèng)里是多么響亮。

      濃艷褪盡才是本色,
      真正的美是自然的秀逸。
      如此自然的高潔之美,
      讓人念念于心難以忘記。
      【注釋】
      宛若清揚(yáng):《詩(shī)經(jīng)》:有美一人,宛如清揚(yáng)。
      【解析】
      小晏曰:落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛,一語(yǔ)道破清麗所在。然其“記得小蘋初見(jiàn),兩重心字羅衣”,才見(jiàn)其情深處,皆是清麗二字也。今人作書(shū),麗在其表而清不在骨,殊可一噱。

      【七】
      雄渾
      長(zhǎng)鯨吸海,蒼鷹擊天。
      絕壁松起,大漠龍旋。

      所向空闊,捭闔無(wú)前。
      為重日返,發(fā)韌于先。

      其骨曰強(qiáng),其氣曰斂。
      充盈為實(shí),是以內(nèi)涵。
      【今譯】
      雄渾的氣勢(shì)就像長(zhǎng)鯨吸盡海水,
      就像雄鷹撲向云天。
      絕壁之間孤松飛起,
      大漠之中暴風(fēng)卷動(dòng)天地。

      其之所向無(wú)限空闊,
      以至銳不可當(dāng)一往無(wú)前。
      長(zhǎng)期的積累到極致就會(huì)反復(fù),
      但卻會(huì)有一個(gè)新的開(kāi)始。

      只有筋骨的強(qiáng)壯,
      才能讓氣勢(shì)的鋒芒內(nèi)斂。
      只有內(nèi)在的充盈,
      才是真正的雄渾的內(nèi)涵。
      【注釋】
      所向空闊:杜甫《房兵曹胡馬詩(shī)》:所向無(wú)空闊,真堪托死生。
      其骨曰強(qiáng):《道德經(jīng)》:是以圣人之治:虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。
      【解析】
      余昔年有詩(shī)曰:意到蒼茫轉(zhuǎn)雄渾。然讀老杜“孔明廟前有老柏”一詩(shī),方知滄桑雄健之意。讀其《登高》,才知雄渾悲壯之心。作書(shū)求雄渾者,必是其筋骨也。唯“老辣”二字,是取人心肝之語(yǔ)。
      【八】

      蒼澀
      油油野云,綿綿薄煙。
      茅屋漏雨,危石寒泉。

      古木十圍,相與盤桓。
      斜暉冷落,遠(yuǎn)寺鐘殘。

      悟之匪得,見(jiàn)之釋然。
      霜上雁字,壁間蜿蜒。
      【今譯】
      在秋天里濃厚深沉的烏云,
      遠(yuǎn)處有綿綿不散的暮靄。
      茅屋里墻角如麻不絕的秋雨,
      怪石下冷咽潺潺的泉流。

      在參天拔地的古木林間,
      于此徘徊不去思緒萬(wàn)千。
      山頭的斜暉冷落了秋天的心情,
      鐘聲斷斷續(xù)續(xù)傳來(lái)劃破了秋天的沉重。

      思考很久也難得到滿意的答案,
      但是一旦見(jiàn)到就會(huì)疑云頓消。
      讓人能夠釋疑的是寒霜上鴻雁的足印,
      還是墻上屋漏處雨水的痕跡?
      【注釋】
      斜暉冷落,遠(yuǎn)寺鐘殘:盧綸《與從弟瑾同下第后出關(guān)言別》:孤村樹(shù)色昏殘雨,遠(yuǎn)寺鐘聲帶夕陽(yáng)。
      【解析】
      讀《平復(fù)帖》至“恐難平復(fù)”四字,躊躇不已。以陸海之才氣,竟然行文至于此,豈非讓人嘆息。然今人不知作文者心意,徒效顰以呻吟,真使古人法帖意趣全失也。

      【九】

        
      天地縱馬,大野撒韁。
      函關(guān)一丸,玄機(jī)深藏。

      萬(wàn)斛明月,一杯秋光。
      神往千載,襟懷何長(zhǎng)。

      思之不盡,度之未央。
      帆影片片,江流滄滄。
      【今譯】
      大丈夫當(dāng)以天地為馬,
      在無(wú)限的空間中盡可放縱情懷。
      千軍萬(wàn)馬在函谷關(guān)只需一點(diǎn)泥丸就可抵住,
      這里面藏著多少玄機(jī)呢?

      明月皎皎可以照耀千里,
      但一杯清水就可以把它收斂起來(lái)。
      心神可以游于上下千年,
      悠悠情懷又是多么漫長(zhǎng)?

      思考總是無(wú)窮無(wú)盡,
      揣測(cè)總是難以知曉。
      江上千帆過(guò)盡的片片帆影,
      只有滾滾的江水才知道它去向何方。
      【注釋】
      函關(guān)一丸:《后漢書(shū)》:元請(qǐng)以一丸泥為大王東封函谷關(guān),此萬(wàn)世一時(shí)也。
      【解析】
      靜如處子,動(dòng)如脫兔,未嘗不是合收放之意處。當(dāng)其作書(shū),只應(yīng)讓筆自起自倒,能守能脫,方知腕下鬼也。白石仙翁說(shuō):不讓筆掉下來(lái),唬得人以為無(wú)上法門。然能“淵渟岳峙,亂水通人”,才是書(shū)家忘記筆墨之真境界也。

      【十】

      秀潤(rùn)
      微雨?yáng)|來(lái),好風(fēng)相從。
      水木幽奇,碧溪垂虹。

      南山遙遙,浮雪返晴。
      竹樓鼓琴,瀟灑自詠。

      韻外高致,佳趣天成。
      臨流照影,姿媚橫生。
      【今譯】
      細(xì)雨從東而來(lái)輕輕灑落,
      有清風(fēng)伴隨悠悠吹拂。
      幽深蔚然的池邊樹(shù)木,
      清淺的溪流上有彩虹垂下。

      南山不遠(yuǎn)遙遙在望,
      山頭的積雪在陽(yáng)光下晶瑩閃爍。
      在溪邊的竹樓上撫琴自適,
      輕吟詩(shī)句放聲歌唱時(shí)有出塵之想。

      此間的境界一定在世俗之外,
      真是天然的世外桃源。
      在水中看到自己的影子,
      覺(jué)得此時(shí)的自己真是神仙中人。

      【注釋】
      微雨?yáng)|來(lái),好風(fēng)相從:陶淵明《飲酒》:微雨從東來(lái),好風(fēng)與之俱。
      水木幽奇:薛逢《與崔秀才書(shū)》:遠(yuǎn)想淮山秀潤(rùn),水木幽奇,扇枕之馀,謳吟自適。
      【解析】
      傅青主曰:老董止是一個(gè)秀字。以董其昌之猥瑣,竟將“秀潤(rùn)”二字體現(xiàn)得無(wú)以復(fù)加,真字不如其人。盛唐諸老,韋應(yīng)物、孟浩然皆從“秀潤(rùn)”中來(lái),使人賞玩不盡。至于晚唐,則秀而不潤(rùn)矣。書(shū)能秀潤(rùn),則有書(shū)卷蔥蘢氣質(zhì),然極力于此,未免小家子氣,小文人氣,使人覺(jué)有窮迂狹隘之意也。

      【十一】

      奇險(xiǎn)
      天風(fēng)浪浪,海岳蒼蒼。
      亂石崩云,走電飛霜。

      出于意表,合乎法章。
      形式參差,生意彷徨。

      畸人不耦,于道非強(qiáng)。
      騎風(fēng)馭氣,鸞鶴回翔。
      【今譯】
      凜冽勁猛的天風(fēng),
      起伏不斷的海上蒼蒼群山。
      波濤洶涌亂石飛起崩入云天,
      雷霆陣陣電光疾走在海天之間。

      大自然的任何現(xiàn)象都是出人意料的,
      但卻又有它自己的規(guī)律。
      任何書(shū)法書(shū)體的表現(xiàn)形式,
      都充滿了無(wú)限的生命意趣。

      特立獨(dú)行的人不合于俗流,
      但他距離真正的道還很遠(yuǎn)。
      雖然能乘風(fēng)來(lái)往于天地,
      也只是如鸞鶴一樣而已。
      【注釋】
      出于意表:張讀《宣室志》卷四:一夕,風(fēng)月晴瑩,有扣門者,出視之,見(jiàn)一丈夫,衣冠甚偉,儀狀秀逸。喬延入與坐,談議朗暢,出于意表。喬重之,以為人無(wú)及者。
      不耦:《莊子·內(nèi)篇·大宗師》:“子貢曰:'敢問(wèn)畸人?’曰:'畸人者,畸於人而侔於天。’”成玄英疏:“畸者,不耦之名也。修行無(wú)有,而疏外形體,乖異人倫,不耦於俗?!?/span>
      【解析】
      字字安排,字字布置,如算子排列,是真有心腹者也。歐陽(yáng)詢作書(shū),卻在不合理處合理,使得結(jié)體極為精嚴(yán);顏真卿作書(shū),卻在合理處不合理,使得結(jié)體大壞,由此可見(jiàn)其二人心肝。

      【十二】

      典麗
      明堂峨峨,金景煌煌。
      翠華搖落,銀珂鳴響。

      流耀含英,絳闕縈光。
      燃犀作賦,對(duì)月飛觴。

      溫文如玉,斐然成章。
      能致太和,是以融昌。
      【今譯】
      巍峨的明堂宮殿,
      是多么壯麗雄偉。
      君王的車輦特特經(jīng)過(guò),
      車馬的配飾清脆悅耳。

      陽(yáng)光下宮殿金碧輝煌,
      丹墀絳闕光環(huán)縈回。
      晚上燃起犀牛角寫就華美的辭賦,
      在月下一起賦詩(shī)飲酒為樂(lè)。

      人是那么的溫文爾雅,
      詩(shī)文又是那么的典麗清貴。
      能夠以沖和為美,
      才能夠光明昌盛。
      【注釋】
      流耀含英:班固《西都賦》:翡翠火齊,流耀含英。
      燃犀:《晉書(shū)·溫嶠傳》:嶠旋武昌,至牛渚磯,水深不可測(cè),世云其下多怪物,嶠遂毀犀角而照之。須臾,見(jiàn)水族覆滅,奇形怪狀。
      斐然成章:《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:吾黨之小子狂簡(jiǎn),斐然成章,不知所以裁之。
      【解析】
      富而不驕,貴而不俗,始見(jiàn)典麗之質(zhì)也。然今人不知富貴為何,何能見(jiàn)典麗二字?

      【十三】
      自然
      空山無(wú)人,水流花開(kāi)。
      秋煙微碧,疏雨蒼苔。

      一丘一壑,何須人裁。
      處機(jī)以妙,養(yǎng)素為懷。

      恬靜之操,荒遐之才。
      巖下幽棲,相與去來(lái)。
      【今譯】
      空山含翠罕有人跡,
      一朝風(fēng)月水流花開(kāi)。
      清秋時(shí)節(jié)碧煙飄渺,
      疏雨相過(guò)微潤(rùn)蒼苔。

      山中丘壑歷歷于胸,
      天然圖畫何須人工?
      所在天機(jī)玄妙幽微,
      洗脫塵埃高潔襟懷。

      安靜可以感悟玄機(jī),
      情懷超逸灑脫于物。
      隱逸林泉之間為樂(lè),
      誰(shuí)能同我至此境界?

      【注釋】
      空山無(wú)人,水流花開(kāi):蘇軾《十八大阿羅漢頌》:空山無(wú)人,水流花開(kāi)。
      恬靜之操:《宋書(shū)·隱逸傳》:詔曰:新除通直散騎侍郎戴颙、太子舍人宗炳,并志托丘園,自求衡蓽,恬靜之操,久而不渝。

      【解析】
      不著筆墨處才見(jiàn)大筆墨。世人理會(huì)書(shū)法,苛求于筆墨功夫,然終不能得意忘形。天機(jī)所在,禪關(guān)砉然,方是椎輪之事也。自然之道,其在天成。如春花微雨,蘆花淡月。青山不礙白云飛,才見(jiàn)忘機(jī)在水云間。

      【十四】
      飄逸
      紫芝滿谷,白云千頃。
      餐霞之人,攬衣帝京。

      蘭襟香冷,鮫綃墨濃。
      瑤臺(tái)玩月,積水空明。

      神清旨遠(yuǎn),言微義宏。
      此身何處,澹然無(wú)蹤。
      【今譯】
      幽谷里靈芝遍隅,
      山上一望白云無(wú)際。
      塵外的尋仙之人,
      騎龍翳鳳攬衣攜手朝于帝京。

      蘭花的晨露幽香陣陣,
      鮫綃上的墨痕淋漓如新。
      在瑤臺(tái)看到明月觸手可及,
      月光如水空明靈動(dòng)。

      心神清明則境界深遠(yuǎn),
      言辭簡(jiǎn)單卻道理宏達(dá)。
      徘徊月下不知身在何處,
      只感到遺世獨(dú)立不知來(lái)去。
      【注釋】
      鮫綃:任昉《述異記》卷上:南海出鮫綃紗,泉室潛織,一名龍紗。其價(jià)百馀金,以為服,入水不濡。
      積水空明:蘇軾《記承天寺夜游》:庭下如積水空明,水中藻荇交橫。
      【解析】
      誦杜詩(shī):飄飄何所似,天地一沙鷗,忽有若失天地之想,不知天地者何,我身者何。然能飄逸著,沉著在其先也。能曠達(dá)者,躊躇于其內(nèi)也。是以字字飛動(dòng)四字,真有破壁之功。

      【十五】

      沉著
      神余言外,意在筆先。
      解衣磅礴,閉目忘言。

      乘奔御風(fēng),素湍綠潭。
      林表明霽,積翠暮寒。

      策杖獨(dú)往,臥游溪山。
      毫末之奇,中和之源。
      【今譯】
      神韻總在言辭之外,
      立意卻在下筆之前。
      解衣雖小氣勢(shì)壯闊,
      若有所思心存遐想。

      行筆如乘駿馬駕長(zhǎng)風(fēng),
      揮毫似激飛泉蕩清波。
      林外明霞綺麗照眼,
      山中晚來(lái)翠色欲流。

      此時(shí)策杖散步而至,
      高臥其中溪山盡攬。
      書(shū)法之奇雖在毫末之間,
      卻是合乎道的本源之意。

      【注釋】
      意在筆先:王羲之《題衛(wèi)夫人筆陣圖后》:“夫欲書(shū)者,先干研墨,凝神靜思,預(yù)想字形大小,偃仰平直振動(dòng),令筋脈相連,意在筆前,然后作字。
      解衣磅礴:《莊子·田子方》:有一吏后至者,儃儃然不趨,受揖不立,舐筆和墨,因之舍。公使人視之,則解衣般礴,裸。
      乘奔御風(fēng):酈道元《三峽》:或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
      【解析】
      沉著處未嘗不痛快,痛快處未嘗不酣暢。以毫末之微而著大道之廣,以開(kāi)闔之勢(shì)而求物外之理。亦可吸納風(fēng)云,吹噓雷霆也。其曳尾而直上,入木而雄強(qiáng),非書(shū)能弘道,乃道能弘書(shū)也。

      【十六】
      沖淡
      煙外樵歌,松下?lián)崆佟?/span>
      秋山容淡,杏林春深。

      停云靄靄,遠(yuǎn)山岑岑。
      霜皋鶴唳,月華洗心。

      虛極生邈,若亡若存。
      招不可及,卻之即親。
      【今譯】
      曉煙深處歌聲傳來(lái),
      松下?lián)崆巽鲢龀身崱?/span>
      其淡若秋山的顏色,
      其沖如杏林的春景。

      白云靄靄可以賦詩(shī),
      遠(yuǎn)山層層能寄情懷。
      霜皋之上鶴聲清脆,
      月華如水能洗塵心。

      虛無(wú)至極則意高遠(yuǎn),
      若有若無(wú)卻是真意。
      想親近卻不能觸及,
      想疏遠(yuǎn)卻又能體察。
      【注釋】
      停云靄靄:陶淵明《飲酒》:停云靄靄,時(shí)雨蒙蒙。
      若亡若存:《道德經(jīng)》:上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。
      【解析】
      陶詩(shī)旨在淡而遠(yuǎn),王詩(shī)旨在淡而虛,孟詩(shī)旨在淡而真。故讀陶詩(shī)不可不佐之以酒,讀王詩(shī)不可不佐之以禪,讀孟詩(shī)不可不佐之以茶。淡而遠(yuǎn)者,有悠然之想。淡而虛者,有出塵之境。淡而真者,有絕俗之念。是以淡者屢深,抱沖為懷,是近乎道者矣。

      【十七】
      性情
      孤云獨(dú)去,眾鳥(niǎo)高飛。
      放浪形骸,且傾酒杯。

      枕流漱石,行歌采薇。
      風(fēng)吹落帽,樂(lè)而忘歸。

      來(lái)不可圉,去不可追。
      無(wú)拘爾志,與道相違。
      【今譯】
      山前孤云依依遠(yuǎn)去,
      鳥(niǎo)兒欣悅高高飛過(guò)。
      解放自我不拘禮法,
      對(duì)此大醉可以盡興。

      寄情于溪山林泉間,
      行歌為樂(lè)歌詠不斷。
      即使大風(fēng)吹落帽子,
      也能于此流連忘返。

      情之所至不能阻擋,
      興之所去不能追尋。
      如果束縛自己情感,
      那樣就不合乎自然。
      【注釋】
      枕流漱石:劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》:王曰:'流可枕石可漱乎?’孫曰:'所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒?!?/span>
      來(lái)不可圉:《莊子》:其來(lái)不可圉。
      【解析】
      張長(zhǎng)史每“以頭濡墨而書(shū)”,懷素則“興來(lái)絕叫三五聲”,此二公乃以書(shū)載其道,縱情揮灑,正能見(jiàn)其妙絕處。作書(shū)之前,如對(duì)至尊;作書(shū)之時(shí),如忘至尊;作書(shū)之后,如拜至尊,才是合乎性情者也。昔人見(jiàn)劉伶之醉,如見(jiàn)其肺腑,觀人作書(shū),當(dāng)亦是察其心機(jī)也。不以書(shū)寄諸于懷抱,要書(shū)又復(fù)何用?

      【十八】
      精嚴(yán)
      金屑入微,玉尺可分,
      間不容發(fā),密不藏針。

      毫末既精,經(jīng)綸尤準(zhǔn),
      修短合度,穠纖停勻。

      新詩(shī)律細(xì),莫不中音,
      花前微笑,請(qǐng)開(kāi)芳樽。
      【今譯】
      那金屑入眼的感受,
      只能用玉尺去度量它。
      精密到不能見(jiàn)容頭發(fā),
      也不能藏下細(xì)微的銀針。

      一絲一毫都非常的精確,
      用絲線來(lái)測(cè)量無(wú)不準(zhǔn)確。
      長(zhǎng)短都能合于法度,
      大小都能停勻自然。

      就像推敲律詩(shī)的韻律一樣,
      每個(gè)節(jié)拍都要相合。
      能會(huì)意后如在花前微笑,
      彼此可以對(duì)飲忘懷。

      【注釋】
        
      間不容發(fā):·枚乘《上書(shū)諫吳王》:系絕于天,不可復(fù)結(jié),墜入深淵,難以復(fù)出,其出不出,間不容發(fā)。
      修短合度:曹植《洛神賦》:秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。
      莫不中音:《莊子》:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì)。
      【解析】
      讀佛經(jīng)要如讀《金瓶梅》,才見(jiàn)我佛渡人之初衷;讀《金瓶梅》要如佛經(jīng),才見(jiàn)作者悲憫之心腸;是以觀書(shū)之精微處,要作大塊文章看,才能見(jiàn)微知著;讀文章要如讀書(shū)法,才見(jiàn)架構(gòu)間距。細(xì)微處作大處看,始能真切;大處要當(dāng)細(xì)微看,始能仔細(xì)。做人亦是從大處著眼,從小處著手。

      【十九】
        
      精魂反虛,神采入純。
      凝想方潔,超然自新。

      丘壑清暉,嘉木乍蔭。
      青疇平蕪,夕露沾巾。

      曠觀天機(jī),滌除滓塵。
      贍足不盡,蘊(yùn)藉猶存。
      【今譯】
      當(dāng)精魂進(jìn)入到虛無(wú)境界,
      那神采就可以煥然于外。
      摒棄雜念使思想純潔,
      才能超然于物得到新生。

      清晨山林間灑滿陽(yáng)光,
      美麗的樹(shù)木煥發(fā)生機(jī)。
      田間綠野一望無(wú)際,
      露水打濕了詩(shī)人的頭巾。

      心胸開(kāi)闊方可感到自然的變化,
      這樣才能洗脫塵埃俗氣。
      只有精神飽滿生氣無(wú)限,
      蘊(yùn)藉灑脫的氣質(zhì)才能顯露。
      【注釋】
      凝想:曹唐《漢武帝將候西王母下降》:昆侖凝想最高峰,王母來(lái)乘五色龍。
      青疇:沈約《休沐寄懷》詩(shī):紫籜開(kāi)綠篠,白鳥(niǎo)映青疇。
      贍足:《史記·太史公自序》:道家使人精神專一,動(dòng)合無(wú)形,贍足萬(wàn)物。
      【解析】
      如何字字精神,乃筆筆精神也。老米謂:無(wú)垂不縮,無(wú)往不復(fù),當(dāng)是筆筆精神之法。精神是由內(nèi)而外,才可滌除渣滓,過(guò)濾塵埃。以洗心之法洗筆墨,才見(jiàn)凝想清潔,煥然奕奕。

      【二十】
      洞達(dá)
      藉藉公子,濯濯清流。
      沃然自適,與物同游。

      心有片刃,目無(wú)全牛。
      神遇不視,意至不周。

      春云卷霈,清江行舟。
      奇花灼灼,以覆芳洲。
      【今譯】
      風(fēng)流蘊(yùn)藉的王孫公子,
      神采生動(dòng)不染俗流。
      怡然為樂(lè)悠然自適,
      真能與大自然同在。

      假如心中有一片鋒芒,
      眼里可以沒(méi)有整個(gè)世界。
      精神感受不必用眼去看,
      意至則可不須那么完美。

      當(dāng)春云卷起了煙雨,
      在清澈的江水上泛起小舟。
      汀洲上開(kāi)滿了無(wú)數(shù)的鮮花,
      是多么的絢麗多姿啊!
      【注釋】
      藉藉:袁淑《效曹子建<白馬篇>》詩(shī):籍籍關(guān)外來(lái),車徒傾國(guó)鄽。
      沃然:蘇舜欽《滄浪亭記》:予既廢而獲斯境,安于沖曠,不與眾驅(qū),因之復(fù)能見(jiàn)之乎內(nèi)外失得之原,沃然有得,笑傲萬(wàn)古。
      目無(wú)全牛:《莊子·養(yǎng)生說(shuō)》:始臣之解牛之時(shí),所見(jiàn)無(wú)非牛者;三年之后,未嘗見(jiàn)全牛也。
      神遇不視:《莊子》:方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。
      【解析】
      庖丁解牛則目無(wú)全牛,然心中片刃則鋒芒森森然。觀褚河南書(shū),于其洞達(dá)骨隙間,隱約可窺見(jiàn)其內(nèi)心之鋒芒。解脫形骸,剖開(kāi)骨肉,才見(jiàn)哪吒太子之真身,董香光以嚴(yán)滄浪解詩(shī)法解書(shū),真知書(shū)者也。

      【二十一】
      靜穆
      禪院虛靜,松筠逶迤。
      晨鐘忽遠(yuǎn),輕陰成雨。

      冷香飛動(dòng),遙山晚碧。
      芳徑紅殘,聽(tīng)取黃鸝。

      沉雄之氣,古逸之姿。
      妙復(fù)生動(dòng),聲采壯麗。
      【今譯】
      禪院之中靜謐虛清,
      松竹茂盛逶迤垂地。
      晨鐘響起遙遠(yuǎn)傳來(lái),
      輕寒陣陣微雨欲下。

      池中荷花香氣習(xí)習(xí),
      傍晚山色青翠欲流。
      院中小徑上落花狼藉,
      黃鸝的叫聲宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。

      這里既有沉重雄厚的氣息,
      又有古典飄逸的色彩。
      生機(jī)勃勃的是多么的美妙,
      壯美的既是聲音又是它的顏色。

      【注釋】
      輕陰成雨:吳文英《祝英臺(tái)近·春日客龜溪游廢園》:因甚天也慳春,輕陰便成雨。
      冷香飛動(dòng):姜夔《念奴嬌》:嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句。
      妙復(fù)生動(dòng)聲采壯麗:楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:聲采壯麗,妙復(fù)生動(dòng)。
      【解析】
      朱光潛先生以“曲終人不見(jiàn),江上數(shù)峰青”為靜穆之境界。然余則以為姜白石“嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”是靜穆之語(yǔ)也。板橋曰:無(wú)狂傲氣,無(wú)道學(xué)氣,無(wú)名士風(fēng)流氣,方稱儒者。以此理解靜穆,則是無(wú)煙花,無(wú)雪月,無(wú)聲色,無(wú)流嵐也。或是“眾鳥(niǎo)高飛,孤云獨(dú)去”,方可理會(huì)得來(lái)。

      【二十二】
      疏野
      爽爽葛巾,解以漉酒,
      步履逍遙,方外尋幽。

      讀易花開(kāi),賦詩(shī)清流,
      飏飏惠風(fēng),吹開(kāi)蓮舟。

      既歌且和,聊以忘憂,
      妙契已得,神合同攸。
      【今譯】
      夏日里清爽的頭巾,
      解下來(lái)用它漉酒。
      且行且吟是多么自在,
      探微尋幽在世俗以外。

      誦讀《易經(jīng)》正逢花開(kāi),
      對(duì)清流賦詩(shī)使人文思泉涌。
      柔和的清風(fēng)隔岸吹來(lái),
      吹開(kāi)了水中蓮舟的竹簾。

      在這里歌唱卻能有人一起,
      使人忘記了所有的煩惱憂愁。
      既然領(lǐng)會(huì)了其中的快樂(lè),
      那么精神一定非常的愉悅。
      【注釋】
      解巾漉酒:蕭統(tǒng)《陶淵明傳》:陶淵明嗜酒,郡將嘗候之,值其釀熱,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復(fù)著之。
      賦詩(shī)清流:陶淵明《歸去來(lái)兮辭》:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。
      聊以忘憂:曹丕《善哉行》:載馳載驅(qū),聊以忘憂。
      【解析】
      或以為上等人比不得下等人,因上等人做不得下等人之善事,下等人卻發(fā)得上等人之善心。當(dāng)楚狂之過(guò)孔子,是哀己身耶?是哀孔子耶?是哀世道人心耶?粗頭濫服,忘于言行,亦當(dāng)不失名士之風(fēng)流蘊(yùn)藉。是真名士,何必計(jì)較身外諸多事也?

      【二十三】

      厚拙
      大器不名,太古希聲。
      萬(wàn)化冥合,一念抱沖。

      淡中取厚,方外求成。
      探賾致遠(yuǎn),沉穆稱雄。

      澄神內(nèi)視,散慮怡情。
      浩浩滄浪,可濯塵纓。
      【今譯】
      至大的器物不能用語(yǔ)言來(lái)形容,
      遠(yuǎn)古的流傳至今難以聽(tīng)聞。
      當(dāng)萬(wàn)物與大自然合為一體,
      那靜下心來(lái)就可以體會(huì)。

      在淡薄中能領(lǐng)會(huì)到厚重,
      于方正外追求圓融之質(zhì)。
      探尋越深才能看得越遠(yuǎn),
      沉厚靜穆才是雄渾的氣象。

      只有您澄澈心神觀察內(nèi)心,
      才能消除疑慮使自己欣悅。
      浩浩蕩蕩不盡的流水,
      可以來(lái)清洗心中的塵想。
      【注釋】
      萬(wàn)化冥合:柳宗元《始得西山宴游記》:心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。
      澄神內(nèi)視:孫思邈《備急千金要方》:夫大醫(yī)之體,欲得澄神內(nèi)視,望之儼然,寬裕汪汪,不皎不昧.
      浩浩滄浪可濯塵纓:屈原《楚辭·漁父》:漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
      【解析】
      大樸不雕,大器不名。其美卻在形質(zhì)之外,則是大美。縱觀摩崖石刻,簡(jiǎn)牘造像,皆是以大致廣,舍外而求內(nèi),所得皆在形體之外也。是云將之所疑慮乎?是鴻蒙之所跳躍乎?

      【二十四】

      含蓄
      晴翠欲雨,雪鷺抒翎。
      山光西落,池月東升。

      乘興而來(lái),與子同行。
      化方為圓,持重若輕。

      如開(kāi)似閉,欲拒還迎。
      清泉流響,一握春風(fēng)。
      【今譯】
      陽(yáng)光下山色青翠像輕云浮動(dòng),
      優(yōu)雅的鷗鷺梳理起潔白的羽毛。
      夕陽(yáng)漸漸從西山落下,
      池塘上的明月緩緩升起。

      興之所至來(lái)看望朋友,
      喜有明月與我同行。
      如果能夠把方轉(zhuǎn)化為圓,
      那就明白了持重若輕的道理。

      含蓄就是在開(kāi)合之時(shí),
      在拒和迎之間。
      聽(tīng)到山泉的流動(dòng)響聲,
      就如同和清風(fēng)一起。
      【注釋】
      山光西落,池月東升:孟浩然《夏日南亭懷辛大》:山光忽西落,池月漸東上。
      【解析】
      辛棄疾詞妙在含蓄曲折,使人能咀嚼良久。讀其“倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚”,無(wú)不為之泫然也。如同作書(shū),妙在藏而不露,含而委婉。能斂鋒芒者必雄健;能隱骨力者必沉郁。君子不茍,玄機(jī)在內(nèi)。郁郁勃發(fā),生機(jī)乃多。

        本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評(píng)論

        發(fā)表

        請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

        類似文章 更多