譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
斟酒與您,希望您心態(tài)放寬,人情世故,反復(fù)無常,如同波瀾,起伏不定。
縱然白首,無論相知,還是要按劍提防;富貴之人發(fā)達之后,也不會相友善援引出仕,而是恥笑一番罷了。 草色青青,全然被細雨打濕;花枝顫顫,欲要展開春風(fēng)正寒。 人世之事,如同浮云,不值一提;不如寬心日月長,高臥山林間,彼此多加餐。 經(jīng):一作“輕”?;ㄖΓ洪_有花的枝條。 裴迪,為詩人隱居終南輞川時的好友。據(jù)史料記載,“在輞口,其水舟于舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”。此詩為王維勸慰裴迪而作。斟酒與您,希望您心態(tài)放寬,人情世故,反復(fù)無常,如同波瀾,起伏不定。這是寫“飲酒之緣由”。一個“寬”字,表面上是勸裴迪“君心放寬”,制實際上也是一種“自我寬慰”。因為“人情翻覆”,對誰都一樣,誰都會經(jīng)歷,所以與其說“勸人”,不如說是“自勸”。縱然白首,無論相知,還是要按劍提防;富貴之人發(fā)達之后,也不會相友善援引出仕,而是恥笑一番罷了。這是寫“飲酒之感慨”。如果首聯(lián)只是抽象勸慰的話,那么頷聯(lián)則是具體勸慰。即,先前發(fā)達的友人不但不提攜引薦裴迪,反而笑話他的落魄與潦倒。這豈是待友之道?所以,裴迪心中自然不舒服,王維故而道出實情相勸。草色青青,全然被細雨打濕;花枝顫顫,欲要展開春風(fēng)正寒。這是寫“飲酒之時節(jié)”。表面看是寫“飲酒之時節(jié)”,實際上則是感嘆“生活之逆境”。人的一生,不可能一帆風(fēng)順,遇到挫折是正常的。只要自己不放棄,不拋棄,永不言敗,就一定能夠?qū)崿F(xiàn)夢想。人世之事,如同浮云,不值一提;不如寬心日月長,高臥山林間,彼此多加餐。這是寫“飲酒之勸慰”。世間事,不足問;人世事,如浮云。不如多飲幾杯,多吃幾口,樂在當(dāng)下,保重身體,才是要緊事。王維的這一番勸慰,從大到小,從抽象到具體,從理性到感性,是一篇深入淺出的絕妙勸酒詩,頗見王維“行到水窮處,坐看云起時”的豁達心態(tài)。....................>..遇見是緣,點亮在看 
|