乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      羽生結(jié)弦:“我從未覺得自己是冠軍,我永遠(yuǎn)是個(gè)挑戰(zhàn)者” (Il se dévoue au patinage)

       法語悅讀Bonbon 2022-02-10

      "Plus que tout, je veux que chaque jour soit dorénavant important. Je veux que chaque journée, chaque compétition de patinage, chaque entra?nement compte. C’est ce que j’ai le plus dans la tête depuis le jour du tremblement de terre."

      "最關(guān)鍵的是,我想讓每一天都變得重要。我想讓每一天,每一場滑冰比賽,每一次訓(xùn)練都有所意義。這是地震那天以來我想得最多的事。"

      在此次北京冬奧會(huì)的比賽中,盡管挑戰(zhàn)4A失敗,羽生結(jié)弦仍舊拿到了188.06的高分。在謝幕離場時(shí),羽生結(jié)弦向現(xiàn)場觀眾深深鞠躬,難掩不舍。

      視頻為他之前練習(xí)4A跳成功的畫面??

      “他像一把鑲了鉆的寶劍,就算把他藏在金絲楠木的書柜里,也抵擋不住他耀眼的光芒?!?/strong>

      PATINAGE & VIE

      滑動(dòng)看柚子美照

      le début?

      Lors des Jeux de Sotchi 2014, Yuzuru Hanyu éblouit(耀眼,使贊嘆) les spectateurs de l'arène Iceberg et des millions de téléspectateurs dès son programme court, lui valant d'être le premier patineur à dépasser les 100 points. Il remporte ensuite le titre olympique(獲得奧林匹克冠軍) le 14 février et devient une immense star(巨星). Ce n'est que le début d'un parcours qui fait de lui un des plus grands patineurs artistiques de tous les temps.

      2014年2月,在索契冬奧會(huì)上,羽生結(jié)弦奪得花樣滑冰男單金牌,成為亞洲首位冬奧會(huì)男單冠軍,也是66年來最年輕的男單奧運(yùn)金牌得主,年僅19歲。

      “天公不作美,你卻用堅(jiān)毅書寫花滑歷史”——是怎樣的靈魂,能讓央視解說員也詩興大發(fā):

      “容顏如玉,身姿如松,翩若驚鴻,宛若游龍。”

      “幸得識(shí)卿桃花面,從此阡陌多暖春”。

      “羽生結(jié)弦的技巧總是融入在高超的音樂與藝術(shù)表現(xiàn)力中,宛如春風(fēng)化雨,一曲終了,不見技巧的斧鑿,只讓人記住了渾然天成的美感?!?/strong>

      讓我們來看看他的故事吧。

      la catastrophe?

      La vie de Yuzuru Hanyu est marquée par un événement dramatique. Agé de 16 ans, il est en pleine séance d’entra?nement sur la glace de sa patinoire de Sendai lorsqu’un terrible tremblement de terre se déclenche(一場可怕的地震), le vendredi 11 mars 2011 au large de la c?te Pacifique. Il est suivi d’un tsunami(海嘯) dévastateur. Yuzuru a tout juste le temps d’évacuer(撤離) le batiment, ses patins encore aux pieds. 

      在羽生結(jié)弦16歲的時(shí)候,正在仙臺(tái)滑冰場訓(xùn)練的他經(jīng)受了一場9.1級的毀滅性地震。這次天災(zāi)徹底地改變了他的價(jià)值觀

      "Je pense souvent que ce que vous croyez acquis ne l’est pas toujours. Tout n’existe que par chance. J’en suis venu à penser comme ?a car j’ai presque tout perdu. Plus que tout, je veux maintenant que chaque jour compte."

      “我常常想,許多事情并不是理所當(dāng)然的。人生多無常。我這樣想是因?yàn)槲也铧c(diǎn)失去了一切。最重要的是,如今我希望我的每一天都過得有意義。”

      而2014年年底,花滑大獎(jiǎng)賽中國站,“血色魅影”的堅(jiān)韌不屈,徹底讓中國人記住了這個(gè)少年。

      自由滑賽前訓(xùn)練,羽生結(jié)弦與中國選手閆涵不慎相撞。兩人受傷倒地,羽生結(jié)弦頸部、額頭被冰刀劃破,血染冰場,腹部、左腿也在高速?zèng)_擊下嚴(yán)重受創(chuàng)。

      盡管倒地久久難以起身,但在簡單包扎后,他仍然選擇堅(jiān)持重返賽場。短短不到5分鐘,他接連5次摔倒,每一次起身,都要更加吃力一分。

      簡單包扎后,羽生結(jié)弦?guī)蠄?,?37.55分的總成績獲得亞軍。

      日語中有個(gè)短語叫做“一生懸命”,意為一生用全部力量去做一件事。羽生結(jié)弦曾用這個(gè)詞形容花滑之于自己的意義。用法語來表達(dá),也許羽生結(jié)弦的一生,就是“se dévouer au patinage,se dévouer à son rêve” 吧~

      Objectifs et défis?

      如今,即使獲得金牌的途徑比比皆是,27歲的羽生結(jié)弦還有一個(gè)夢想:在北京冬奧會(huì)完成完美的阿克塞爾四周跳(4A):

      "Bien s?r, je pourrais laisser tomber et trouver d'autres moyens d'essayer de gagner l'or , mais la principale raison pour laquelle je vais à Pékin, c'est parce que je veux réussir le quadruple Axel.”

      盡管本次4A挑戰(zhàn)失敗,但羽生結(jié)弦所展現(xiàn)的突破自我,挑戰(zhàn)極限的精神,正是真正的體育精神,真正的奧利匹克精神。

      超燃混剪,致敬

      永遠(yuǎn)的冰上翩翩公子,永遠(yuǎn)的王者??

      正如他自己多次所說的那樣:“我從未覺得自己是冠軍,我永遠(yuǎn)是個(gè)挑戰(zhàn)者”。

      詞匯表

      éblouir (耀眼,使贊嘆)

      remporte le titre olympique(獲得奧林匹克冠軍)

      une immense star(巨星)

      un tremblement de terre (地震)

      un tsunami(海嘯)

      évacuer(撤離)

      se dévouer à (獻(xiàn)身于,投身于)

      le quadruple Axel (阿克塞爾四周跳-4A)

      法語悅讀工作組
      圖片來源:網(wǎng)絡(luò),出處已注明,侵權(quán)刪
      文字:Marguerit
      審閱:Elodie



        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多