母親是首詩(shī),寫(xiě)滿了勤勞、善良、自豪與牽掛;世界上的一切光榮與驕傲,都來(lái)自母親。 母親是兒女人生路上的第一個(gè)啟蒙老師,她教會(huì)了我們?cè)S多為人處世的道理;母親是兒女生命里最堅(jiān)強(qiáng)的靠山,她交給了我們?cè)谀婢持嘘J下去的勇氣,母親是兒女心目中最溫暖的港灣,她賜予了我們?cè)诶Щ笾凶兊脠?jiān)強(qiáng)的決心。 慈母手中線,游子身上衣 世界上沒(méi)有一個(gè)親人比母親更親,世界上也沒(méi)有一種愛(ài)比母愛(ài)更偉大...... 可是,您有沒(méi)有想過(guò):同樣都是母親,為什么會(huì)有“媽”與“娘”兩種不同叫法? 比如說(shuō)山東、河南、河北至今仍然叫娘,而江浙一代基本都是呼媽。 “媽”與“娘”到底有何區(qū)別? 下面便來(lái)為您揭曉答案。 ![]() 首先是“媽”現(xiàn)在普遍有一種說(shuō)法,認(rèn)為“媽媽”這一稱(chēng)呼是外來(lái)語(yǔ),是一種音譯,是近代中西文化交流后才傳入中國(guó)的,比如英語(yǔ)的媽媽就是MOM,讀作“mɑm”,跟媽媽的讀音很像。 這聽(tīng)起來(lái)似乎很有道理,好像也就是那么回事,要不然作為中西文化交流中心的香港,怎么會(huì)稱(chēng)呼母親為“媽咪”呢,不是音譯又是什么? 一開(kāi)始,我也這么認(rèn)為,有兩個(gè)原因:一,離我們最近的封建王朝清朝,那些滿族人不都是稱(chēng)呼母親為“額娘”,而不是“媽媽”么?二,我爸爸,爺爺稱(chēng)呼他們的母親都為“娘”,而并不是“媽”。 后來(lái),直到我翻閱了許多文獻(xiàn)后才發(fā)現(xiàn):原來(lái)“媽媽”最早在我國(guó)的唐朝就出現(xiàn)了,唐代《字書(shū)》曾記載:媽?zhuān)敢病?/p> 據(jù)說(shuō),關(guān)于“媽媽”一詞能夠變?yōu)槟赣H的代稱(chēng),還是有一段過(guò)程的...... ![]() 一,首先“媽”字的由來(lái): 在古代普通百姓家的女子是很辛苦的,除了要操持所有的家務(wù)外,還要帶小孩,很多時(shí)候?yàn)榱瞬坏⒄`干活,她們只能做個(gè)襁褓,而后牢牢的將孩子束扎在背后,實(shí)際上現(xiàn)如今在我國(guó)有不少數(shù)民族依然還保留著這樣的習(xí)慣。 一邊背著小孩,一邊彎下腰來(lái)干活,辛勞的母親就像是任勞任怨的牛馬,這些深深的震撼住了唐朝的那些滿腹詩(shī)詞,又極賦同情心的文人騷客,于是他們有感而發(fā),聲情并茂的為這幫偉大的母親重新發(fā)明了一個(gè)代稱(chēng)“媽”,即:甘愿像牛馬一樣為兒女付出的偉大女子。 字是發(fā)明了,應(yīng)該發(fā)什么音呢? 總不能還叫“馬”吧...... ![]() 二,再者“媽”字讀音的由來(lái) 本著實(shí)事求是,精益求精的態(tài)度,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的走訪,“深入調(diào)查”研究之后,這幫發(fā)明“媽”字的文人騷客們就發(fā)現(xiàn):人類(lèi)的幼崽在嘗試發(fā)音的初期,最好發(fā)的一個(gè)音就是“ma”,基本上是張嘴就來(lái),根本不費(fèi)勁。因此,孩子在短時(shí)間內(nèi)不能夠?qū)W會(huì)其它復(fù)雜的發(fā)音,便只能通過(guò)“ma”“ma”這個(gè)最簡(jiǎn)單的發(fā)音,來(lái)達(dá)到自己的“目的”,比如:餓了需要吃奶,乏了需要抱抱,困了需要睡覺(jué)...... 久而久之,做母親的也漸漸理解了孩子的特殊性發(fā)音:“ma”“ma”一出,不管是吃奶,抱抱還是睡覺(jué),反正都是叫自己的....... 有了這些“驚人”的發(fā)現(xiàn)后,文人騷客們頓時(shí)豁然開(kāi)朗: “有了,就叫'mama’吧!” 于是,“媽媽”便誕生了。 ![]() 如果說(shuō)唐朝的“媽媽”還比較“隱晦”,沒(méi)有普及,那么到了宋朝便就真正被“發(fā)揚(yáng)光大”了: 維年月日,爹爹媽媽以清酌、時(shí)果、庶羞愧之奠...... 可以說(shuō),那時(shí)候,稱(chēng)呼母親為“媽媽”已是一件稀疏平常,再正常不過(guò)的事了。 只不過(guò),后來(lái)到了明清時(shí)期,“自以為是”的明朝人,又將媽媽賦予了新含義:老女人;比如《水滸傳》中有這么一段: “'相煩請(qǐng)出媽媽來(lái),小閑自有話說(shuō)。’梅香入去不多時(shí),轉(zhuǎn)出李媽媽來(lái)。” 人們覺(jué)得“不雅”,于是就不再稱(chēng)呼母親為“媽媽”了。 至于近現(xiàn)代為何又將媽媽給“轉(zhuǎn)回”來(lái)了,我覺(jué)得有兩個(gè)原因: 一,相對(duì)于“娘”,媽媽更容易上口,孩子學(xué)起來(lái)更快。 二,為了更好地與世界對(duì)接:畢竟世界上大多數(shù)國(guó)家對(duì)“mama”比較認(rèn)同。 ![]() 小結(jié):另外,還有一種說(shuō)法,“媽”字釋義為:一個(gè)牽馬的女子,僅此而已,根本就沒(méi)有母親的意思...... 對(duì)于這一種說(shuō)法,我只能報(bào)之以“呵呵”......請(qǐng)問(wèn):若是在“女”旁邊加一個(gè)牛,應(yīng)該怎么解釋?zhuān)遣皇且粋€(gè)牽牛的姑娘? 再者看“娘”一,首先是“娘”字的由來(lái) 首先看看“娘”字的甲骨文寫(xiě)法,如圖: ![]() 左邊是一座房子,在這里可以理解為家,右邊是一個(gè)跪伏在地的女子。 整個(gè)象形字所要展現(xiàn)的“畫(huà)面”就是:一個(gè)跪伏的女子深情地望著家的方向,顯得非常思念家鄉(xiāng);大家可以想一想什么樣的女子才特別戀家? 答案自然是年輕的女子。 女人,特別是女孩,一般來(lái)說(shuō)都是比較戀家的,她們特別依賴(lài)自己的父母,甚至有時(shí)候要去外地上學(xué)了,走到半路還會(huì)哭著跑回來(lái),其實(shí)這就是女孩的特性,相對(duì)于男孩,勢(shì)單力薄的她們更需要保護(hù),更需要家的依靠。 因此,這個(gè)“娘”字一開(kāi)始被創(chuàng)造出來(lái),指的就是年輕女孩,一種戀家愛(ài)家的美好象征。這也就是少女也被叫做姑娘的原因:十口(姑字的右半邊)相傳,戀家愛(ài)家的年輕好女孩。 ![]() 二,“娘”字的演變 后來(lái)隨著時(shí)代的發(fā)展,“娘”也逐漸開(kāi)啟了它的四種演變路線: 1,泛指 其實(shí)這也不奇怪,畢竟誰(shuí)家姑娘不想成為戀家愛(ài)家的好姑娘啊,于是,漸漸地原本特指好女孩的“娘”字,便就變成了泛指,天下所有的女孩都被叫成了姑娘。 2,衍生 既然“娘”很美好,那就讓它“發(fā)揚(yáng)光大”,于是,紅娘,媚娘,度娘......還有偽娘便誕生了。 3,代稱(chēng) “娘”怎么就變成母親的代稱(chēng)了? 發(fā)揮一下想象:古代女子結(jié)婚很早,十七八歲有小孩的很正常,放在現(xiàn)在其實(shí)還只能算是少女,于是這些很早就有了小孩的女子便有意見(jiàn)了:憑什么只能是沒(méi)結(jié)婚,沒(méi)有小孩的才能夠稱(chēng)“娘”,我們也很年輕,我們也是愛(ài)家戀家的好女人啊...... 最終,經(jīng)過(guò)這么一“折騰”,娘就變成母親的代稱(chēng)了。 4,尊稱(chēng) 自從“娘”變成母親后,一些上了歲數(shù)的女人便也坐不住了:憑什么只有年輕人才能叫娘,我們年紀(jì)大的便只能稱(chēng)為“老女人”呢? 于是,許大娘......便誕生了。 ![]() 小結(jié):還有一種說(shuō)法,“娘”即是“孃”演變來(lái)的,原本讀“nang”,生息土壤的意思,后來(lái)衍生為母愛(ài)的象征,最后變成了“娘”。 對(duì)于這一種說(shuō)法,我還是比較認(rèn)同的,畢竟“良”代表的只是美好,而“襄”似乎更能代表母親,大地母親......您說(shuō)是不是? 最后總評(píng):如果說(shuō)世界上哪一種愛(ài)最無(wú)私,必然是母愛(ài);如果說(shuō)世界上哪一種愛(ài)可以讓我們淚流滿面,還是母愛(ài),如果說(shuō)世界上哪一種愛(ài)可以讓我們放棄一切,依然是母愛(ài)。 其實(shí)無(wú)論是“媽”,還是“娘”,都是母親,都能給我們母愛(ài)! 女子本弱,為母則剛...... 最后,讓我們?yōu)樘煜滤械哪赣H點(diǎn)贊,為偉大的母愛(ài)點(diǎn)贊! ![]() 謝謝觀賞! 關(guān)注我,每天都會(huì)給您帶來(lái)不一樣的精彩! |
|