 皇太弟司馬穎超越本份,奢侈一天比一天嚴(yán)重,他所寵愛的小人掌權(quán),人們大失所望。司空東海王司馬越與右衛(wèi)將軍陳眕(zhen),以及長沙王司馬乂的舊將上官已等人密謀討伐他。 秋,七月初一,陳昣帶兵入云龍門,用詔書召百官和殿中眾將,宣布戒嚴(yán),討伐司馬穎。司馬穎留下守洛陽的奮武將軍石超跑回鄴城。初三日,大赦,恢復(fù)羊皇后和太子司馬覃。初四日,司馬越命令陳眕和上官已奉太子守洛陽,自己侍奉著惠帝北征。皇帝任命司馬越為大都督,征調(diào)前侍中嵇(ji)紹到身邊。侍中秦準(zhǔn)對嵇紹說:“今天前去,安危難測,您有良馬嗎?”嵇紹嚴(yán)肅地說:“臣子護(hù)衛(wèi)皇上,不顧生死,要良馬做什么!” 司馬越發(fā)布檄文征召四方軍隊(duì),爭赴的人如云聚集,到達(dá)安陽時(shí),已有十多萬,鄴城中震驚。東安王司馬繇(yao)說:“天子親征,應(yīng)當(dāng)脫下盔甲,身穿素服,出去迎接請罪。”司馬穎不聽,派石超帥兵五萬抵御。折沖將軍喬智明勸司馬穎奉迎皇帝,司馬穎大怒說:“你有知曉事理的名聲,投身為孤家做事;今皇上被小人逼迫,你為何讓孤束手就刑呢!” 陳眕(zhen)的兩個(gè)弟弟從鄴城趕來,說鄴城中已經(jīng)離散,于是,司馬越就沒有怎么防備。二十四日,石超率軍忽然殺到,司馬越的軍隊(duì)在蕩陰(今河南安陽市湯陰縣)大敗,惠帝面頰受傷,身中三箭,百官和侍衛(wèi)都逃散了。嵇紹身穿朝服,下馬登上御輦,用身體保護(hù)皇上。士兵將嵇紹拉到車轅上要?dú)ⅲ实壅f:“他是忠臣,不要?dú)?!”士兵回答:“皇太弟命令,只不侵犯陛下一人?!本蜌⒏娠B,鮮血濺到皇帝衣服上?;实鄣讲輩仓?,丟失了六枚玉璽。石超侍奉皇帝到軍營,皇帝十分饑餓,石超送上水,左右獻(xiàn)上秋桃。司馬穎派盧志來迎皇帝。二十五日,皇帝入鄴城,左右要洗皇帝的衣服,皇帝說:“那是嵇侍中的血,不要洗了!” 司馬越奔下邳,徐州都督東平王司馬懋不接納。司馬越只好徑自回東海國(今山東郯tan城)。司馬穎因?yàn)樗抉R越兄弟在宗室中有名望,下令征召,司馬越不從令。前奮威將軍孫惠勸司馬越邀約藩王,共同擁護(hù)皇帝,司馬越任命孫惠為記室參軍。北軍中候荀晞(xi)投奔范陽王司馬虓(xiao),司馬虓代表皇帝,任命荀晞為兗州刺史。 當(dāng)初,三王起兵討伐司馬倫時(shí),青、幽二州刺史王浚不準(zhǔn)兵民響應(yīng)?;侍芩抉R穎派右司馬和演來當(dāng)幽州刺史,秘密殺王浚。和演和烏桓單于審登密謀:在與王浚一同游覽薊城南面清泉時(shí),殺王浚。到不料清泉后,天降暴雨,兵器淋濕,無果而回。審登以為是上天幫助王浚,就把和演的陰謀告訴王浚。王浚就和審登組織軍隊(duì),約并州刺史東贏公司馬騰共同圍攻、殺死和演,收編了他的軍隊(duì)。司馬騰是司馬越的弟弟。司馬穎發(fā)詔書征召王浚,王浚就和鮮卑段部首領(lǐng)段務(wù)勿塵、烏桓酋長羯朱及東贏公司馬騰一同起兵討伐司馬穎。司馬穎派北中郎將王斌和石超迎擊。 八月,司馬穎因?yàn)闁|安王司馬繇曾勸他向皇上請罪,殺死了司馬繇。司馬繇的侄子瑯琊王司馬睿任左將軍,隨皇帝在鄴城,要逃走。司馬穎先前已令各關(guān)卡渡口不準(zhǔn)放貴人出去。司馬睿走到河陽渡口,被官吏攔住。隨從宗興從后面趕來,用鞭子拂司馬睿,笑著說:“舍長,官府禁止貴人出去,你怎么也被攔下?”官吏以為他是一般人,就放他過去。司馬睿到洛陽,接太妃夏侯氏一同回封國。 司馬越討伐司馬穎時(shí),太宰司馬颙派右將軍、馮詡太守張方帥兵兩萬救司馬穎,聽說惠帝己進(jìn)入鄴城,就命張方鎮(zhèn)守洛陽。上官已和別將苗愿出城抵抗,大敗而回。太子的軍隊(duì)夜里襲擊上官已、苗愿,上官已、苗愿出城逃走。太子司馬覃在廣陽門拜迎張方,張方下車,扶起太子。張方進(jìn)城后卻又廢了太子和羊皇后(羊后第三次被廢)。 當(dāng)初,皇太弟司馬穎上表任命匈奴左賢王劉淵為冠軍將軍,監(jiān)五部軍事,帶兵住在鄴城。王浚、司馬騰起兵后,劉淵請求回左國城召。集匈奴五部兵馬,來對付司馬騰、王凌。司馬穎拜劉淵為北單于,參丞相軍事,讓他回去搬兵。 要知司馬穎是否能抵御王浚、司馬騰的進(jìn)攻,請看下集《惠帝被迫遷長安》。
|