宋玉,字子淵,戰(zhàn)國末期著名辭賦家。因藝術(shù)成就頗高,后人把他和屈原合稱為「屈宋」。 ![]() 宋玉成名于屈原之后。據(jù)《史記·屈原賈生列傳》記載「屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。」大意是,屈原去世后,楚國才出現(xiàn)了宋玉等人,他們效仿屈原的從容辭令,作辭賦以成名。然而,他們不像屈原那樣能夠敢言直諫。 本文選取宋玉經(jīng)典名言10句,附上譯文和點(diǎn)評,以饗讀者。 ![]() 夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末。 風(fēng)生成于大地之上, 興起于青翠草尖上。 點(diǎn)評:楚襄王問宋玉,風(fēng)從何處而來?宋玉以此言作答。 悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。 秋天真讓人悲傷啊! 大地蕭瑟草木凋零。 點(diǎn)評:宋玉善于采用形象思維的手法,將浪漫主義的情感抒發(fā)得淋漓盡致。他創(chuàng)作出的文學(xué)意象諸如悲秋、神女、美人、風(fēng)雨、山川、游歷等等,一直影響著后世的文學(xué)作品。 妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。 我住在巫山的陽面, 早上是燦爛的云霞, 傍晚是霏微的煙雨。 點(diǎn)評:「陽」即巫山的南面。神女自述身世。 其始來也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進(jìn)也,皎若明月舒其光。 當(dāng)她開始出現(xiàn)的時(shí)候, 燦爛如旭日照亮屋梁。 當(dāng)她走近一些的時(shí)候, 皎潔的如明月之光芒。 點(diǎn)評:楚襄王和宋玉出游到云夢大澤旁邊,楚襄王讓宋玉描述一下神女的樣子。 既姽婳于幽靜兮,又婆娑乎人間。 既能在幽幽之處嫻靜美好, 又能翩翩起舞于眾人之前。 點(diǎn)評:「姽婳」即嫻靜美好的意思?!钙沛丁辜呆骠嫫鹞璧臉幼印K斡褓潎@神女靜若處子,一旦跳起舞來,觀者皆醉。 ![]() 須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。 須臾之間,便曼妙橫生。 靚麗如花,柔和似美玉。 點(diǎn)評:宋玉贊嘆神女的樣貌。 鳳皇上擊九千里,絕云霓,負(fù)蒼天,足亂浮云,翱翔乎杳冥之上。 鳳凰展翅,能直上九千里的高空; 貫穿云霞,翱翔于深邃的天空中。 點(diǎn)評:宋玉以鳳凰自況,向楚襄王解釋他被人舉報(bào)行為不檢點(diǎn),是因?yàn)槟切┤瞬涣私馑?/p> 長風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。 大風(fēng)揚(yáng)起的波浪, 如山間高突之田。 點(diǎn)評:「麗山」有兩種解釋,一種解釋是附著于山,另外一種解釋是位于陜西臨潼的驪山。此處選第一種解釋。 去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。 離去的白日昭昭, 步入的長夜悠悠。 點(diǎn)評:此二句雖然寫景,實(shí)則是宋玉內(nèi)心寫照。白日離他而去,長夜隨之而來。宋玉失意之情,表露無遺。 春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。 歲月匆匆,年華漸老; 惆悵之情,自感悲涼。 點(diǎn)評:出自《九辯》?!毒呸q》是宋玉模仿《離騷》而創(chuàng)作的辭賦,內(nèi)容上主要是抒發(fā)「貧士失職而志不平」的惆悵郁郁之情。 |
|