《風(fēng)》 李嶠
解落三秋葉,能開(kāi)二月花。
過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。 作者簡(jiǎn)介(李嶠)![]() 李嶠(644~713) ,唐代詩(shī)人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對(duì)唐代律詩(shī)和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。 《風(fēng)》李嶠 拼音讀音參考
fēng
jiě luò sān qiū yè, néng kāi èr yuè huā. 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)翻譯及注釋翻譯 注釋 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)簡(jiǎn)析這是一首描寫(xiě)《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的小詩(shī),它是從動(dòng)態(tài)上對(duì)《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的一種詮釋和理解。 這首詩(shī)能讓人看到《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的力量。如果把詩(shī)題蓋住,這首詩(shī)就是一則謎語(yǔ),這是此詩(shī)的一大妙處?!讹L(fēng)》李嶠 古詩(shī)是無(wú)形的,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)又是實(shí)在的,我們看不到《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),卻能感受到《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)。秋《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)能掃盡落葉,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)能催開(kāi)鮮花,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)能激起千層浪,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)能吹得萬(wàn)竹斜??床灰?jiàn)、摸不著、聞不到的“《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)”在作者筆下,變得形象生動(dòng),讀后仿佛滿紙是 颯颯的《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)聲,似乎手可以捧、鼻可以聞、耳可以聽(tīng)。 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)賞析解落三秋葉,能開(kāi)二月花,過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜.這是一首描寫(xiě)《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的小詩(shī),它是從動(dòng)態(tài)上對(duì)《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的一種詮釋和理解。 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)無(wú)形,空氣流動(dòng)形成《風(fēng)》李嶠 古詩(shī).但它又是有形的, 一陣微《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)掠過(guò),小草含笑向人們點(diǎn)頭,花兒在《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)中搖曳著,變著法兒撒歡兒,炊煙隨著《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)的節(jié)奏跳起直上重霄的舞蹈,纖細(xì)的柳枝輕拂著樹(shù)下游人的臉龐。 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)也有自己的思想和感情,當(dāng)它歡欣的時(shí)候,往往伴著細(xì)雨洋洋灑灑飄落,春天來(lái)臨的時(shí)候,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)過(guò)千山秀、二月春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)似剪刀,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)拂拂,像“飛天”的裙裾在梳理著,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)吹醒冬眠的柳絳,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)送來(lái)翩飛的燕子,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)吹綠了千溝萬(wàn)壑,春《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)搖醒了小草的青春,也在人們心中播下了盎然的春意。 當(dāng)它發(fā)怒的時(shí)候,過(guò)江卷起漫天狂瀾,有蘇軾的《赤壁懷古》來(lái)證明:亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。它引發(fā)海嘯,將參天大樹(shù)連根撥起,用掌擊碎轎車甩向路溝,用衣袖揮斷成片樹(shù)木,狂笑著,輕蔑地看著對(duì)它束手無(wú)策的人們,視自己為一列戰(zhàn)車,而世上萬(wàn)物如螳臂。 當(dāng)它悲哀的時(shí)候,會(huì)發(fā)出嗚嗚咽咽的聲音,似在訴說(shuō)心中的悲怨與委屈,似小孩在哭泣,聽(tīng)之也不得不為之動(dòng)容。 《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)是神奇的,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)是千變?nèi)f化的,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)是柔弱的,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī)又是強(qiáng)悍的。敏感的《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),多情的《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),凄婉的《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),千姿百態(tài)的《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),你是人類的朋友,卻也給人類帶來(lái)無(wú)盡的災(zāi)難,《風(fēng)》李嶠 古詩(shī),你讓人不得不愛(ài),同時(shí)也讓人懼之三分。 《風(fēng)》李嶠 翻譯、賞析和詩(shī)意
解落三秋葉,能開(kāi)二月花。
過(guò)江千尺浪,進(jìn)入竹萬(wàn)竿斜。 * 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考 網(wǎng)友評(píng)論
此詩(shī)作年未得確證。有人認(rèn)為,李嶠、蘇味道、杜審言三人一起在春天游瀘峰山,山上景色秀美,一片蔥郁。等及峰頂之時(shí),一陣清風(fēng)吹來(lái),李嶠詩(shī)興大發(fā),隨口吟出了這首詩(shī)。
解落三秋葉,能開(kāi)二月花。 更多詩(shī)詞分類
* 《風(fēng)》專題為您介紹風(fēng)古詩(shī),風(fēng)李嶠的古詩(shī)全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩(shī)詩(shī)意以及網(wǎng)友評(píng)論信息。
|
|
來(lái)自: 雙公 > 《詩(shī)鑒賞》