 I can announce that the Parliamentary Party does have confidence. British Prime Minister Boris Johnson survived a confidence vote on Monday, but a large rebellion in his conservative party leaves him with a struggle to win back support.在周一的信任投票中獲勝,但是,他所在的保守黨內(nèi)部出現(xiàn)大規(guī)模反對,他因此很難再次贏得支持。We're gonna bash on, we have a huge agenda and we're getting done.我們要進行猛烈抨擊,我們有一個巨大的議程,我們正在完成。Despite the victory, the vote was a bloated Johnson with 41% of his lawmakers casting ballots against his leadership.盡管約翰遜取得了勝利,但是,投票結(jié)果是約翰遜領(lǐng)導下的英國機構(gòu)過于臃腫,41%的議員投票反對他的領(lǐng)導。After months of scandals and gaps that have raised questions over his authority to govern Britain and knocked his standing among the public.幾個月來,丑聞和空白引發(fā)了人們對他治理英國權(quán)威性的質(zhì)疑。并打擊了他在公眾中的地位。Johnson has tried to move attention away from the Party Gate scandal 4 weeks after it came to light that he and staff held alcohol-fueled parties in his Downing Street Office and residents while the rest of Britain was under strict COVID-19 lockdowns.約翰遜試圖轉(zhuǎn)移人們對“派對門”的注意力。四周前,他和工作人員被曝在唐寧街辦公室舉行派對,而英國其他地方因疫情都處于嚴格封鎖之中。But Johnson described the victory as a decisive result, and said the party can now come together但是,約翰遜表示,這場勝利是決定性的結(jié)果,并表示,保守黨現(xiàn)在可以團結(jié)起來。We can focus on what we're doing to help people with the cost of living with what we're doing to clear the cave of backlogs with what we're doing to make streets and communities safer by putting more police out.我們可以專注于我們正在做的事情,幫助人們支付生活成本,清理積壓的大量工作,通過派遣更多的警察來讓街道和社區(qū)更安全。And it gives us the opportunity to continue to unite to level up to strengthen our economy.它讓我們有機會繼續(xù)團結(jié)起來,促進我們的經(jīng)濟發(fā)展。Johnson won the vote 211 to 148a worse showing them when lawmakers tried to oust his predecessor Theresa May who won her vote but then resigned6 months later.約翰遜以211票對148票獲勝,更糟糕的是,議員試圖驅(qū)逐其前任特蕾莎·梅,后者贏得了選舉,但是,于6個月后辭職。By winning Monday's confidence voteJohnson has secured a 12-month reprieve when lawmakers cannot bring another challenge.通過贏得周一的信任投票,約翰遜獲得了為期12個月的續(xù)任,屆時,議員們無法再提出挑戰(zhàn)。
|