![]() 上學(xué)的時(shí)候都學(xué)過衣錦還鄉(xiāng)這個(gè)成語,意思是指富貴以后穿著華麗的衣服回到故鄉(xiāng)。課本中未有特殊的注音,自然而然地大家都讀作衣(yī)錦還鄉(xiāng)。但是查閱《漢語成語詞典》,發(fā)現(xiàn)“衣”字注音為yì 。而《現(xiàn)代漢語詞典》中卻將衣錦還鄉(xiāng)的“衣”字注音為yī,這實(shí)在令人費(fèi)解,這個(gè)“衣”字到底該怎么讀。 “衣”字在古籍中也多有出現(xiàn)?!对姟R風(fēng)·東方未明》中有:東方未明,顛倒衣裳。這里的“衣”字意為上衣?!墩撜Z·雍也》:赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。這里的“衣”作動(dòng)詞,穿的意思?!抖翁疽菔聽睢罚毫焉岩炉彛肿⑸扑?。“衣”字在這里作裹扎之義。 辭海對(duì)衣字注音有二: ①yī,有“上衣”,“器物的外罩”,“果實(shí)的皮、膜”,“鳥的羽毛”,“通'殷’”五個(gè)義項(xiàng); ②yì,有“穿”,“遮蓋,裹扎”。 “衣”在現(xiàn)代漢語里只有yī一個(gè)讀音,一般作“衣服”解。在古代漢語中,“衣”有平聲和去聲兩種讀音,讀平聲yī時(shí)指上衣,是名詞;讀去聲yì時(shí)是穿(衣服)或拿衣服給人穿的意思,是動(dòng)詞。結(jié)合衣錦還鄉(xiāng)的解釋可以知道“衣”字是穿(衣服)的意思。因此應(yīng)該讀作yì。 盡管在古代漢語中“衣”作動(dòng)詞的情況很普遍,但在現(xiàn)代口語中,“衣”已經(jīng)沒有作“穿”解的意義和用法,它的動(dòng)詞用法在現(xiàn)代口語中已經(jīng)完全消失了。 “衣錦還鄉(xiāng)”作為成語,已經(jīng)進(jìn)入現(xiàn)代漢語的詞匯中,既然“衣”的破讀音在現(xiàn)代口語中已經(jīng)消失,就沒有必要一定要求今天的人們一律拘泥于破讀音來讀。因此,《現(xiàn)代漢語詞典》約定俗成,將“衣錦還鄉(xiāng)”的“衣”注為yī音,就順理成章了。 END |
|