唐曉敏 王安石的《答司馬諫議書》歷來受到重視。上個世紀(jì)中期以來,更是得到高度評價,一再被收入語文教材中,影響很大。至今,語文教育界仍認(rèn)為這篇文章“有理有據(jù),條理清晰,論點明確,論證得體?!薄坝辛Φ伛g斥了司馬光對新法提出的責(zé)難,而且相當(dāng)完整地表述了變法的性質(zhì)、原委以及自己的志向和政治見解,可謂言簡意賅的一篇好文章?!钡珜嶋H上,王安石的這篇文章不太講理。 王安石在這篇文章中說:“今君實所以見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以為受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫?!?/p> 這段話,看上去很強(qiáng)勢,但所論不能讓人信服。 王安石回復(fù)了司馬光這封信之后,司馬光又寫了一封信給王安石,將這封信與王安石的對比一下,即能看出問題。 王安石說:“某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官?!?/p> 司馬光回答:“夫議法度以授有司,此誠執(zhí)政事也,然當(dāng)舉其大而略其細(xì),存其善而革其弊,不當(dāng)無大無小,盡變舊法以為新奇也。且人存則政舉,介甫誠能擇良有司,弊法自去;茍有司非其人,雖曰授以善法,終無益也。” 王安石說“授之于有司,不為侵官”,表面上看,這也說得通。但他若是選人不當(dāng),則會出大問題的。司馬光就已經(jīng)看出這一點,說:“介甫誠能擇良有司,弊法自去;茍有司非其人,雖曰授以善法,終無益也?!焙髞?,王安石變法果然在這方面出了大問題。 王安石說:“舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財,不為征利。” 司馬光回答:“介甫所謂先王之政者,豈非《泉府》賒貸之事乎?竊觀其意,似與今日散青苗錢之意異也。且先王之善政多矣,顧以此獨為先務(wù)乎?今之散青苗錢者,無問民之貧富,愿與不愿,抑與之,當(dāng)收其什四之息,謂之不征利,光不信也?!?/p> 王安石說“為天下理財,不為征利”,這也是冠冕堂皇的話。但“為天下理財”畢竟太空洞了,要看具體是怎樣做的。司馬光指出:“今之散青苗錢者,無問民之貧富,愿與不愿,抑與之,當(dāng)收其什四之息,謂之不征利,光不信也”是啊,“無問民之貧富,愿與不愿,抑與之,當(dāng)收其什四之息”這還不是“征利”? 王安石說:“辟邪說,難壬人,不為拒諫”。 司馬光回答:“至辟邪說,難壬人,果能如是,乃國家生民之福也;但恐介甫之座贊功希意迎合者皆是也,介甫偶未之察也?!?/p> 這更是王安石此文不太講理的典型表現(xiàn):他并不論證,事先就給論敵、論敵的觀點帶上了“壬人”、“邪說”的帽子。這哪里是講理? 對王安石這篇文章的問題,并不是沒有人看出來。王學(xué)泰就撰文指出:“王安石《答司馬諫議書》,這是被許多選家視為文章典范的。實際上它也是一篇不靠說理,而靠強(qiáng)勢語言壓倒對方的文章。” |
|